Читаем Грамматика языка Лидепла полностью

Само действие как процесс;


повторяющееся действие;


занятие, хобби, спорт


-ing


-ing


 

Примеры:

 

adi добавлять — ada добавление; добавка

konvinsi убеждать — konvinsa убеждение (действие); убеждения, взгляды

konekti соединять(ся) — konekta соединение (действие; результат)

judi судить — juda суждение (действие; результат)

reflekti отражать — reflekta отражение (действие; образ)

inviti приглашать — invita приглашение

lubi любить — luba любовь

darbi ударять — darba удар

jivi жить — jiva жизнь


joi радоваться — joisa радость

gun работать — gunsa работа

jan знать — jansa знание

begin начинать — beginsa начало

kan смотреть — kansa взгляд

flai летать — flaisa полёт

krai кричать — kraisa крик

prei молиться — preisa молитва


zwo делать — zwoing делание

go идти — going ходьба; ход

swimi плавать — swiming плавание

fishi ловить рыбу — fishing рыбная ловля

ski ходить на лыжах — skiing ходьба на лыжах

boxi боксировать — boxing бокс

fumi дымить; курить — fuming курение

bru варить пиво — bruing пивоварение

piloti пилотировать — piloting пилотирование.

Примечание: если глагол кончается на –i, это окончание заменяется на –ing, в других случаях –ing прибавляется. Единственное исключение — односложные i-глаголы (ski, fri, chi): в случае таких глаголов –ing прибавляется (skiing, friing, chiing).

Важно: конечное ng в данном суффиксе может читаться как простое «н». Суффикс всегда безударен.


Ещё примеры:

shuti стрелять — shuta выстрел — shuting стрельба

gloti глотать — glota глоток  — gloting глотание

kiki пинать — kika пинок — kiking пинание

inuspiri вдыхать — inuspira вдох  — inuspiring вдыхание

kliki щёлкать — klika щелчок  — kliking щёлкание

salti прыгать — salta прыжок — salting прыгание

lansi бросать — lansa бросок — lansing бросание.


Опредмечивающие суффиксы –(i)ka, –tura, –wat

Суффикс –(i)ka имеет значение "вещь, предмет, нечто конкретное":

mole мягкий — molika мякоть

nove новый — novika новинка, нечто новое

metal металл — metalka металлическая вещь, железка

brili блестеть — brilika нечто блестящее, например блёстка

ofni открывать — ofnika открывашка

plei играть — pleika игрушка.


Образование: у прилагательных на –е и существительных на –a эта последняя гласная преобразуется в –ika; в других случаях прибавляется –ka. В случае односложных i-глаголов прибавляется –ika через дефис:

ski — ski-ika

pi — pi-ika.

Напоминаем, что окончание –ika является безударным.


От цифр образуются существительные с помощью суффикса –ka: un один — unka единица, dwa два — dwaka двойка, pet пять — petka пятёрка.


Удобно рассматривать этот суффикс как сокращение от "kosa" (вещь) или "koysa" (нечто). Таким образом, суффикс –(i)ka многозначен; конкретное значение слова с этим суффиксом следует из контекста. Для уточнения значения можно пользоваться суффиксами –er (инструмент, устройство), –tura (акцентирует результат действия) и –wat (обозначает объект действия).


Суффикс –tura означает конечный результат действия:

produkti производить — produktura продукция, изделия

mixi смешивать — mixitura смесь

solvi растворять — solvitura раствор

texi ткать — texitura ткань

sekwi следовать — sekwitura последствие

derivi выводить, производить — derivitura дериват, производное

shwo говорить — shwotura изречение.


Образование: просто приставляется к глаголу, однако -titura=> -tura, -ditura=> -dura.

NB: в ряде слов (temperatura, natura) –tura не является суффиксом.


Суффикс –wat означает объект действия:

pi пить — piwat напиток, питьё

chi есть — chiwat еда, кушанье

rosti жарить – rostiwat жаркое

sendi посылать — sendiwat послание, посылка

konteni содержать — konteniwat содержимое.


Образование: просто приставляется к глаголу.


Можно различать mixiwat (смешиваемое, ингредиент) и mixitura (смесь, результат смешивания), solviwat (то, что растворяют) и solvitura (раствор).


Суффиксы деятеля и орудия

Суффикс –er означает как деятеля, так и орудие/приспособление/устройство.

При образовании от i-глаголов (кроме односложных) и существительных на –а последний гласный отбрасывается; в других случаях –er просто приставляется:

leki лечить — leker врач

vendi продавать — vender продавец

kondukti проводить (тепло, электричество) — kondukter проводник

zwo делать — zwoer делатель

ski ехать на лыжах — skier лыжник

shwo говорить — shwoer говорящий

ofni открывать — ofner открыватель/открывашка

banka банк — banker банкир

politika политика — politiker политик

milka, milki — milker доилка/доярка

astronomia астрономия — astronomier астроном

historia история — historier историк

plei играть — pleier игрок/играющее устройство

emploi предоставлять работу; нанимать — emploier работодатель

milion миллион — milioner миллионер

yuwel драгоценный камень — yuweler ювелир.


Для уточнения значения деятеля можно пользоваться суффиксом –sha, происходящим от суффикса действительного причастия –she; он используется только с глаголами:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки