Читаем Грань полностью

«Ничто не проходит бесследно, и юность, ушедшая всё же бессмертна», вспомнились слова песни после раздумывания о вере предков, как подтверждение, что она живёт в архивной памяти потомков. Кто проводил исследования и подтвердит, что образ жизни предков и их вера исчезли бесследно? Таких данных нет, а есть данные, пока человек жив, в нём живёт прошлое, настоящее и будущее человечества. Половину дня спустя, как я коснулась этой темы, после пробуждения, я обнаружила в памяти обрывок речи: как у Моцитавели и Закарелли? Сообразила, что это новые слова и сразу записала. Два года назад были подобные случаи, когда я размышляла о солнце и вере, то приходили новые слова, но они были маленькие, и с ними я могла разобраться. А эти два слова похожи на грузинские и для мне непонятные? Для меня это неразрешимая загадка, я даже не буду искать их суть, да и искать негде, что они значат? Единственное, что я написала повесть, «Слёз застывших ажурный букет» в память о бывшем женихе, когда спустя сорок лет я узнала из Интернета о его уходе из жизни, и по национальности он был из народа Кавказа. Перед сном я читала книгу: «100 Великих Картин», это как-то сложилось с мыслями об архивной памяти из жизни предков и выдало мне две фамилии древних художников? Этого я не знаю. У меня есть чувство, что моим новым словам не поверят, или скажут, что мне это кажется, придумают мне аномалию мышления. Я не вижу причины, для чего мне они нужны, новые слова и нет у меня такой возможности, придумывать слова, я их ловлю в памяти и в повести «Света чаша я описала, как и когда это появилось впервые. Если бы они не появились в памяти, мне не пришло бы в голову выдумывать слова, которые я не могу понять и применить. Своё мышление я вижу в здравии, как у всех, есть хорошие мысли, есть разные, но не однообразные. Со своим мышлением я дружу, я им дорожу, пережив трудности, я в потёмках души не брожу. Мне огонь любви к жизни по-прежнему светит, придёт время, кто-то другой мой огонёк души заметит, и он ему поможет, спасительно посветит. Моё мышление после предательства мужа заставило меня сильно страдать, но оно же меня и спасло, взамен любви к мужу оно смогло мне творчество дать.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее