Читаем Гранд-адмирал. Том первый полностью

— Возникли проблемы? — поинтересовалась она.

— Никаких, — позволил я себе легкую улыбку. — Просто нам готовят ловушку к обозначенному времени появления «Искателя приключений».

— Операция отменяется? — уточнила она.

— Ни в коем случае, — я покачал головой. — Раз наши оппоненты этого хотят, мы поучаствуем в засаде.

Глава 25. Безысходность

За финансирование внеочередной проды благодарность нижеперечисленным комрадам:

— Евгений Устимчук,

— Алексей Зинкин,

— Евгений Пономарев,

— Алексей Вершинин,

— Сергей Магомедов,

— игорь,

— Тетька Тэтчер,

— Владимир Георгиевич К.,

— Smuggler,

— Андрей Валерьевич К.,

— александер щербаков,

— Антон.

Желаю всем приятного прочтения)

Девять лет, пять месяцев и двадцать первые сутки после Битвы при Явине…

Или сорок четвёртый год, пять месяцев и двадцать первые сутки после Великой Ресинхронизации.

И всё же есть что-то чарующее в том, чтобы наблюдать сквозь транспаристаль боевой рубки имперского звёздного разрушителя за непроницаемой чернотой космоса, усеянного крупинками звёзд, волны и частицы света от которых дойдут до этой самой звёздной системы… За сколько? Тысячи лет? Десятки тысяч?

Сейчас это не особенно важно. Главное, что меня волнует — «Химера» и возглавляемое ей соединение благополучно завершили полёт до системы Ругоса.

Расположенная в одноимённой системе сектора Санбра Внешнего кольца, эта луна имела довольно занимательную историю.


Согласно старым республиканским и более поздним имперским исследованиям, этот мир некогда входил в зону влияния вымершей ныне расы раката. По приблизительным подсчётам, раката поселились здесь чуть более тридцати тысяч лет назад, о чём свидетельствовали некоторые архитектурные памятники, найденные на самой планете.

Значительно позже, луну обнаружили тойдарианские разведчики — собратья по нации того самого летающего торговца барахлом с Татуина по имени Уотто, некогда владевшим рабом Энакином Скайуокером.

Привлекательный климат, тёплые океаны сделали её привлекательной для тойдарианцев в качестве места отдыха. По сведениям имперских исследователей, на момент обнаружения Ругосы и активной её колонизации, тойдарианцы уже завязали отношения с хаттами. Довольно быстро последние подчинили себе тойдарианцев, но те сумели длительное время сохранять местонахождение планеты в тайне от своих господ. Когда подобный обман вскрылся, хатты выпустили на это астрономическое тело чуму неясного происхождения, которая привела к изменению климата, осушению океанов и утрату луной своей привлекательности. Сейчас это по факту мёртвый мир, поверхность которого усыпана поистине красивыми гигантскими кораллами, представляющими интерес для соответствующего круга специалистов и исследователей.

Впрочем, последних здесь не наблюдалось. Даже сами тойдарианцы предпочитали лишний раз здесь не появляться. Какие-либо поселения в этом практически мёртвом мире отсутствовали, а единственный известный и стабильный гиперпространственный маршрут вёл сюда уже многие сотни лет. Поскольку планета оказалась бедна на полезные ископаемые, добыча которых слишком затратна для её реализации, иных поводов для появления здесь как таковых не имелось ни у одного здравомыслящего человека или иного разумного во всей галактике.

Собственно, именно поэтому, Ругоса была выбрана в качестве места встречи.

— Адмирал, сэр, — ко мне подошёл капитан Пеллеон. — Все корабли флотилии добрались до места. Фиксируем сигнал от майора Химрана. На сканерах зарегистрирован «Скат-пульсар» и пристыкованный к нему корабль Найллза Феррье.

— Превосходно, капитан, — произнёс я. — Отправьте сообщение майору Химрану на «Крестоносец», что его работа выполнена. Он и пленница должны немедленно прибыть на борт «Химеры». «Скат-Пульсар» должен остаться в нужных координатах с дистанционно управляемым зарядом для подрыва. Господин Феррье может быть свободен. Напомните ему о том, что он должен мне корабли за сохранение своей жизни.

— Будет исполнено, адмирал, — без тени насмешки в голосе произнёс командир «Химеры». — Пришло сообщение от моффа Ферруса. Господин Фодеум Сабре Де'Люз успешно выполнил свою миссию на Хасте и возвращается на Тангрен.

— Сообщите моффу, чтобы он по достоинству оценил работу нашего курьера и получил с него подробный рапорт, распорядился я. — С «Немезиды» и «Мёртвой головы» поступили новые данные?

— Только подтверждение последней информации — двигаются с крейсерской скоростью, опережая график прибытия на тридцать девять минут, — сообщил Пеллеон. — Честно, хотел бы я знать, не сбросили ли они свой груз и пассажиров в космос, вместо того, чтобы высадить их на корабли.

— Что ж, после завершения операции у вас будет время на подобные вопросы, капитан. Инициативность при выполнении поставленных задач — это то, что нам сейчас требуется, — философски произнёс я. — Отметьте, что капитанам Шнайдеру и Асториасу следует объявить благодарность за оперативность.

— Гранд-адмирал, сэр, будут ли распоряжения по флоту?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тринадцатый

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы