Читаем Гранд-адмирал. Том первый полностью

— Вам не придётся сражаться, господин Фодеум Сабре Де’Люз, — ответил я, покосившись на стоящего позади меня дженсаарай в его новом, крайне интригующем обличье. — Конечно, если вы сыграете свою роль правильно. Так, чтобы ни у кого не возникло вопросов к происходящему.

— Мне как-то… неуютно во всём этом, — произнёс дженсаарай, перекладывая из одной руки в другую массивный чёрный жезл, увенчанный пикой. — Тяжёлая броня… Мешковатая неудобная одежда. Снаряжение защитников дженсаарай куда как прагматичнее и функциональнее.

Вздохнув, закрыл глаза. Мысленно досчитал до двадцати. Распахнул веки, медленно и бесшумно выпуская воздух сквозь едва раскрытые губы.

— Сыграйте свою роль, господин Фодеум Сабре Де’люз и всё будет в порядке, — напомнил я. — А она донельзя простая: стойте за моей спиной и молчите. Прислушивайтесь к своей Силе, пытайтесь определить источники угрозы — как это делать, вам должно быть известно гораздо лучше меня. Любого, кто пытается нам помешать просто отбрасывайте в сторону Силой. Без летальных исходов, разумеется. Но наше появление на Лианне должны запомнить надолго.

— Постараюсь, — донеслось недовольное бурчание из-под чёрного шлема с красным визором.

— Не пробуйте, господин Фодеум Сабре Де’Люз, — произнёс я, подражая одному известному в этой галактике маленькому зелёному гранд-мастеру. Который, несмотря ни на что, заслуживает уважительных воспоминаний о себе. — Делайте. Или не делайте. Иных вариантов не дано.

Челнок коснулся посадочной площадки. В хвосте «Лямбды» засуетились девять штурмовиков Четвёртого отряда 501-го легиона под командованием сержанта ТНХ-0297. Отряд сопровождения, имеющий все положенные для опознания регалии поверх белоснежной брони.

За нами непременно наблюдают. И, как только мы выйдем на посадочную площадку, представление начнётся.

И если на принца-адмирала Декака Креннеля подействовало моё появление в сопровождении Императорского гвардейца и отряда 501-го легиона, то без сомнений госпожа Валлин Санте, обладающая влиянием в галактике несравнимо большим, чем властитель Сьютрикской Гегемонии, должна понимать, что не просто так гранд-адмирал Траун, Верховный Главнокомандующий Имперского Пространства, явился к ней на встречу в сопровождении охотника на джедаев Императора Палпатина.

* * *

— Проходите, капитан, — услышал Антониас, едва перешагнул порог рабочего кабинета хозяина резиденции на Тангрене.

— Капитан Штормаер по вашему указанию прибыл, мофф Феррус, — по-уставному доложил командир «Часового», застыв в положенной стойке.

Губернатор сектора Моршдайн, посмотрев на него с любопытством и интересом, хмыкнул. Ну да, как же ему понять, что дисциплина — это единственное, что в такое неспокойное время удерживает имперцев от того, чтобы не разбежаться. Дисциплина и вера в собственную победу под руководством гранд-адмирала Трауна. Но планетарным и секторальным губернаторам не понять — большинство из них получили свои должности благодаря политическим интригам и взяткам. А вот тех, кто по-настоящему прошёл воинскую службу и имеет представление о том, насколько важно соблюдать принципы единоначалия и соподчинённости, не допуская морального разложения даже в минуты слабости Империи — единицы.


— Присаживайтесь, капитан, — посерьёзнев, произнёс мофф, одновременно указывая на стоящий напротив его рабочего стола, заваленного информационными чипами и документами, напечатанными на флимсипласте. Одного этого вида хватило Антониасу для того, чтобы понять — мофф Феррус дисциплиной не обладает. — Рад, что ваш «Часовой» наконец-то добрался до Тангрена.

Штормаер промолчал. Что ответить на подобное? Что они тоже рады наконец-то избавиться от мучительной работы по восстановлению корабля? Что за время стоянки на Лайнури он и его подчинённые глаз не сомкнули для того, чтобы вовремя закончить ремонт и покинуть базу? Что даже во время коротких перелётов с повреждённым реакторным отсеком, экипаж, и без того поредевший во время Засады при Ругосе, не смог отдохнуть, постоянно находясь на боевых постах в ожидании того, что их усилия пойдут насмарку и корабль просто развалится в гиперпространстве, добавив «Часового» к спискам тех звездолётов, что без следа исчезли, совершив прыжок?

— С верфей пришла информация о сроках введения вашего звездолёта в строй, — меж тем продолжал мофф Феррус, лихорадочно ища что-то на своём захламлённом рабочем столе. — Да где же… Пять минут назад читал же этот листок!?

Антониас молча наблюдал за поисками человека. Когда же тот, наконец, обнаружил интересующий его документ был обнаружен, по наблюдениям командира звёздного разрушителя типа «Интердиктор» прошло минут десять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тринадцатый

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы