Родилась сверхновая.
— А пока вы заперты со мной, я сделаю с вами то, что превратит вас в моих слуг… Я покажу вам настоящий ужас…
— Заперты с тобой? — тихо, но властно спросил Фодеум, бережно положив на пол голову погибшей ученицы. — Нет, Силри, ты ошибаешься…
— Учитель! — Ганторис, превозмогая боль, бросил ему какой-то продолговатый предмет..
Фодеум с легкостью поймал световой меч своего ученика и активировал его наравне со своим, скрестив перед собой.
— Это ты заперта себя со мной, Силри, — это были последние слова, сказанные защитником-дженсаарай Фодеумом Сабре Де’Люзом. — И сейчас Я ПОКАЖУ ТЕБЕ ЧТО ТАКОЕ УЖАС!
Сверхновая в его груди взорвалась испепеляя остатки человечности и самоконтроля.
Темная Сторона Силы восторжествовала.
Глава 28
Бустер Террик, сверкнув искусственным глазом, отложил в сторону датапад, который изучал битый час.
— Не верю, — пробасил он, глядя в лицо сидящей напротив него женщины в полном доспехе темно-коричневого цвета.
Ну, как лицо…
Это была металлическая маска с изображением лица.
Глупость и позерство.
— Но, это так, — невозмутимо заявила непрошенная гостья.
— Не верю, — упрямо повторил бывший контрабандист.
— Папа, — тихо обратилась к нему сидящая подле Миракс, изучавшая копию той же информации, что и ее родитель.
— Не вмешивайся, милая, — грозно ответил здоровяк. — Слушайте, дамочка, шли бы вы отсюда…
В следующий момент он потирал лоб, ушибленный внезапно прилетевшим ему в голову отложенным датападом.
— Я — не «дамочка», — сказала собеседница. — Я — Саарай-каар, лидер Ордена дженсаарай. Сомневаюсь, что вы об этом забыли.
— Вот и валите в свой Орден псевдоджедаев, — шикнул Бустер, прикоснувшись к уже наливающейся шишке. — Пока я не вызвал полицию и вас отсюда не выпроводили к хатту.
Лицевая маска наклонилась, словно женщина за ней пыталась рассмотреть его под другим углом.
— Вы правда верите в то, что полиция Акзилы вмешается в дела Ордена? — уточнила она.
— А я думал, что этот ваш Доминион это правовое государство, есть законы и все такое, — ехидно заявил бывший контрабандист. — Выходит что, все это погрузка вакуума в трюм? Как и всегда — все равны, но есть те, кто равнее остальных? Или как понимать ваши слова?
— Папа, — требовательнее произнесла Мирак, осторожно положив датапад с открытым на экране текстом. — Пожалуйста, помолчи.
— Я не собираюсь молчать, когда решается судьба моего внука! — рассвирепел Террик. — Я не для того из кожи вон лезу, чтобы тут приходила какая-то и…
Второй датапад опасно поднялся в воздух.
— Папа, — миролюбиво положила на плечо руку Миракс и посмотрела отцу в глаза. — Принеси, пожалуйста, каф с кухни.
— Тебе нельзя каф, врач не рекомендовал, — отрезал бывший контрабандист, явно дав понять, что от него не избавиться.
— Тогда — синего молока.
— Стакан с ним стоит с твоей стороны дивана.
— Пап!
— Никуда я не пойду! — рыкнул гигант. — Ты не понимаешь, что это все брехня? Они тебе голову задурят, после чего заберут моего внука в свои храмы, сделают из него джедая и все! Мы больше его никогда не увидим!
— Бустер Террик — вы очень сложный человек, — заявила Саарай-каар. — И, либо неграмотный, либо пытаетесь таким казаться. В договоре все написано. На шестидесяти языках. Уж один из них вам точно должен быть знаком, если базового вы не понимаете.
— Дамо… Саарай-каар! Вы можете кому угодно рассказывать про свой полный пансион и «мы не такие, как джедаи», но я повидал в этой галактике немало дерьма, чтобы верить кому-то на слово! — сейчас Террик-старший больше походил на небольшого ранкора.
— Да, именно для этого и существует договор, — спокойно сказала Саарай-каар. — В нем четко прописаны права и ответственность сторон. Подпишите его — и законодательно между вашей семьей и Орденом будут установлены юридические отношения.
— Которыми вы подотретесь сразу же, как только получите нашего внука! Не бывать этому!
Из-под маски донесся тяжелый вздох.
— Напомните, в чем именно вас Доминион обманул?
— У меня отняли мой звездный разрушитель!
— У вас изъяли имперскую собственность, — поправила Саарай-каар. — И вам выплатили компенсацию, насколько я знаю.
— Плохо знаете!
— То есть транспортная компания «Грузоперевозки семьи Террик» сама по себе возникла? — уточнила глава Ордена. — Приоритетный доступ к распродаваемому имуществу флота для вас так же совершенно случайно был организован?
— Не ваше дело! — насупился Бустер. — Я об этом не просил!
— А мне сказали, что это было частью ваших условий.
— Ничего подобного!
— В таком случае, я сообщу вице-адмиралу Пеллеону, чтобы он провел проверку и привлек к ответственности виновных лиц. Все приобретенное вами бывшее военное имущество будет выкуплено обратно в казну по прежним ценам с выплатой вам компенсации.
— Не надо! — помялся Бустер. — С каких пор джедаи еще и законы о выкупе списанного имущества знают?
— Мы — не джедаи, — как мантру повторила дженсаарай. — Знание и соблюдение законов — одна из черт, которые нас отличают.
— С трудом верится…
— А если ребенок будет без дара к Силе? — спросила Миракс, прервав отца. — Что тогда?