Читаем Грани безумия полностью

— Ну, подумаешь, налили кашу из другого котелка, — решив свести всё к шутке, пожала я плечами.

— Ты моя жена, — голос Гора наполнился странной силой, от которой у меня побежали мурашки по коже.

При этом цепь и наши браслеты слегка засветились, но он не обратил на них никакого внимания. Словно так и должно было быть.

— Если у жены возникли проблемы, то их решает муж, — мужчина подошел ко мне ближе. — Если обидели мою жену, — в его глазах засверкали молнии. — То я отвечу обидчикам.

— Так она же женщина, — удивилась я его внезапной жестокости.

— Поэтому мы идем к её мужу, — ответил мне супруг, весело подмигнув, и направился к входу в ближайшую пещеру.

Там видимо располагался временный пункт управления, откуда поступали распоряжения к драконьим отрядам. В центре пещеры стоял большой стол, на котором лежала огромная карта. На ее краях лежало несколько свитков, наверное, с донесениями. Дракониды расположил по кругу пещеры. Они обсуждали последние донесения, но наш приход оторвал их от срочных дел.

— Велигор, — к нам подошел лысый драконид, выглядевший немного старше Велигора. — Рад тебя видеть, — он похлопал мужа по плечу, на что тот не обратил внимания и даже не пошевелился. — А чего это тебя к нам занесло? Ты же должен вроде как детишек с женой делать, — мужчина кивнул на меня.

Велигор, не глядя на меня, заслонил меня своей спиной. Другие мужчины насторожились после защитного жеста моего мужа.

— Не понял, — мужчина подобрался, а остальные прекратили свои разговоры.

— Прежде чем лезть в чужую семью, разберись в своём гадюшнике, — бросил ему мой муж.

Тишина воцарилась в пещере. Остальные дракониды уже стали с интересом и с некоторой настороженностью посматривать на нас. Кто-то, кто ближе всего находился к нам, принюхался, а затем, учуяв что-то, ухмыльнулся и прошёл к дальней стене, возле которой стояла лавка, и сел на нее.

— Всё равно не понял, — тряхнул головой мужчина.

— Ешь, — приказал ему Гор и поставил тарелку на стол.

— А причем здесь каша? — возразил ему драконид.

— Рэн, да съешь ты её уже, — не выдержал один из драконидов, стоявший слева от стола. — Нам нужно обсудить сложившуюся ситуацию, а Вэл не поможет, пока не разберётся с ситуацией.

Мужчина под пристальным взглядом присутствующих взял тарелку с кашей со стола и положил ложку в рот. Стоило ему это сделать, как его лицо побагровело. Но проглотил содержимое. Он отставил тарелку и посмотрел на меня.

— Прошу прощения, — драконид поклонился мне.

Я собиралась кивнуть в знак того, что принимаю его извинения, но муж опередил меня.

— Твои жена и дочери полностью обновят гардероб моей жены, — выдвинул Гор требования к извинению.

Его заявление заставило меня осмотреть свои вещи. Да они немного помяты, но кто выглядел бы опрятно, если бы проспал в них всю ночь.

— Ты в своем праве, — драконид покорно поклонился ему.

Меня изумило смирение, с которым Рэн принял условия. Хотя я была не согласна. Можно, конечно, было бы добавить пару штанов и тройку рубашек, но чтобы полностью его обновлять? Это уж слишком. Однако дальнейшее заявление Гора добило окончательно. И еще раз уверило меня в том, что давно пора изучить их законы.

— За неделю, — добавил супруг.

— Справедливо, — согласился тот, но его брови выдали его изумление.

— Вот и хорошо, — тон Велигора сразу же изменился, стал более дружелюбным.

Остальные же выдохнули с облегчением и заметно расслабились. Чем это вызвано? Или мой муж мог вызвать того на дуэль? Я быстро посмотрела на Гора. Тот мне снова подмигнул. В ответ я слегка кивнула ему, давая понять, что запомнила. Спрошу потом. Наедине.

Муж подвел меня к столу, за которым происходило обсуждение.

— Какие есть идеи? — обратился Рэн ко всем присутствующим, вставая справа от моего мужа.

— Что ты думаешь? — наклонился Гор ко мне, кивая на карту.

— У меня появилось право голоса? — поддела я его.

— Пользуйся случаем, — несильно ущипнул он меня за бок.

— Тогда у меня только один вопрос, — я вмиг посерьезнела. — Каким образом монстры попали в убежище?

— Верно подмечено, — подхватил мужчина, который первым догадался о причине нашего прихода сюда. — К сожалению, главную подозреваемую…, — начал он, но я его перебила, потому что знала, о ком драконид поведет речь.

— Зарина здесь не при чёем, — грубо отрезала я. — Если бы монстры появлялись только у швов…

— Это границы, — меня поправили.

— Я не знакома с вашими реалиями, — продолжила я, не сменяя тона.

Почему все обвиняют Зарину? Если девчонка не склоняется перед ними, то она виновата во всех их бедах? Не позволю полоскать ее имя. Мой взгляд зацепился за брачную цепь. Сестра дала нам шанс, которого не дал нам никто.

— Называйте их, как хотите, — я сложила руки под грудью. — Истина от этого никогда не изменится. Какого цвета были порталы, из которых выходили монстры? — также резко спросила я и прикрыла глаза, ожидая, сработает ли моя тактика на них

— Никакого, — последовал мне ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези