Читаем Грани доверия полностью

— Похвальное свойство, — согласился он. — Но одно трудолюбие не гарантирует успеха. У Гиддингсов от персонала требуется многое: эффективность работы, надежность, способность противостоять давлению, а от дизайнеров еще талант и интуиция, очень тонкая интуиция. Короче, мисс Тейлор, вы соответствуете всем этим требованиям.

— Вы что, делаете из меня посмешище?! — разозлилась Билли.

— Почему вы так думаете? — Трэвис взглянул на нее из-под сдвинутых бровей.

— О, это всего лишь предположение.

— Женская интуиция в действии?

— Если вам так нравится, — хмуро согласилась Билли, но ее подбородок вызывающе приподнялся. — Мне кажется, вы не упустите возможности унизить меня.

— И испытать на себе гнев столь отважной леди? Как я могу осмелиться?

— Без колебаний.

— Но не забывайте, — напомнил он холодно, — вы меня совсем не знаете.

Билли вспыхнула. Он ответил ей ее же словами и был прав. Она действительно не знает его. И не хочет знать! Молодой, красивый, богатый, надменный, он может завтра же исчезнуть из ее жизни, и она никогда не вспомнит о нем. Ее синие глаза метали искры. И все же девушка смутилась, наткнувшись на оценивающий взгляд Трэвиса Кента. Так он смотрел на нее при первой их встрече.

Похоже, что этот человек читал ее мысли. Он улыбнулся.

— Итак, мисс Уилма Джейн Тейлор, вспомним о том, где мы находимся.

— По разные стороны забора, — отрезала она. — Помните?

— Где мы находимся в данный момент, — мягко уточнил он. — Давайте вернемся к делу. Итак, — он поднял вверх авторучку, жестким взглядом пригвождая Билли к стулу, — вы знаете расклад. Тридцать человек на двадцать рабочих мест. Почему бы вам не стать одной из счастливиц?

— Чтобы что-то делать с моей очень большой интуицией? — спросила она саркастически.

— Есть и еще кое-что, — сухо признался он. — Если вы действительно хотите получить эту работу, мисс Тейлор, вы должны будете не просто работать. Вы должны будете работать на меня.

— Но, если вы хотите иметь все самое лучшее, не следует ли сначала назвать сумму моей зарплаты? — вставила Билли.

— Что случилось со скромной непритязательной мисс Тейлор, которая робко стучалась в мою дверь десять минут назад? — усмехнулся он.

— Таковой не существует, вы знаете.

— Ах да. Это же игра, настоящая игра. Но не та, которую я ожидал исходя из характеристики Питера Грейса. «Трудолюбива, сознательна, самый лучший молодой дизайнер, которого я знал за всю свою жизнь, работая дизайнером», — бегло процитировал он. — Молодое дарование, никак не меньше.

— Это наследственное, — прервала его Билли. — Хотя шесть лет назад эти качества вашу драгоценную компанию не волновали.

— Прошу прощения?..

— Это не имеет значения.

— Тогда почему такие колючие замечания, такое кислое выражение лица? Ах да, — вкрадчиво напомнил он, — мы же по разные стороны забора.

— И вам бы хотелось, чтобы так было всегда, правда, мистер Кент?

— Странно, но нет. Хотя я не думаю, что вы поверите мне. Итак… — Он вернулся к бумагам, давая Билли возможность рассмотреть его.

Свой дорогой легкий светло-серый костюм элегантного покроя он носил с изысканной небрежностью, свойственной только очень уверенному в себе человеку. Достоинства этого человека были очевидны, только дурак мог бы отрицать их. Высокий, стройный и при этом мускулистый, он, должно быть, пользовался бесспорным успехом у женщин. Со странной болью Билли вдруг вспомнила, что Трэвис Кент помолвлен. Конечно, он женится только на женщине определенного типа, обязательно из своего круга, на молодой, красивой… и богатой. Ее губы сжались.

— Если вы закончили…

Она вздрогнула. Неприлично так откровенно рассматривать человека. Но Трэвис Кент улыбался — казалось, его это позабавило. Он будто снова прочел ее мысли. Теперь уже он смотрел на Билли оценивающим взглядом; на ее свежее лицо без макияжа, заметный выступ груди под прилегающим жакетом, на длинные великолепные ноги в черных колготках.

Видимо, удовлетворившись увиденным, он положил руки на затылок, откинулся на спинку стула и расслабился.

— Добро пожаловать в компанию Гиддингсов, мисс Тейлор.

— Вы находите вежливыми такие шутки?

— Я предлагаю вам работу. Не говорите мне… что вы собираетесь отказаться.

— Именно это я и собираюсь сделать, — холодно сообщила ему она.

— Но вы не можете…

— Я не могу? — Билли улыбнулась и лениво поднялась со стула. — Всего хорошего.

— Но разве это разумно? — удивился он. — Подумайте, мисс Тейлор, хорошенько подумайте. Если вы уйдете от меня, то как дизайнер вы кончитесь.

— Я так не считаю. Я достаточно легко найду такую же работу, — сухо ответила она, поворачиваясь, чтобы уйти.

— А я думаю, нет, — так же сухо сказал он. — Я вам это гарантирую.

Билли резко развернулась.

— Вы мне угрожаете?

— Не угрожаю. Просто объясняю ситуацию. Компании нужен талант, такой, как у вас. И, если вы допускаете хоть на мгновение, что я позволю, чтобы такой талант ушел к одному из наших конкурентов, то глубоко ошибаетесь.

— И как же вы предполагаете остановить меня? — усмехнулась она. — Прикрепить наручниками к рабочей скамье?

— Ну зачем так грубо? Просто вы не получите никаких рекомендаций.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет

Счастье Роуз Эбби
Счастье Роуз Эбби

В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».

Джулия Уайлд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги