Читаем Грани II (СИ) полностью

- Ну нифига себе. А что внутри?

- Не знаю. Я не смог её открыть, честно говоря. Но похоже, что сам сплав лёгкий, вроде дюраля. Значит основная тяжесть там, - кивнул на стол Ганс.

- О! А я видела этот узор уже! - Элен, до сего момента находившаяся в некоторой отключке, оживилась и заинтересованно посмотрела на обращённую в её сторону стенку.


* ВСУ - вспомогательная силовая установка, небольшой турбогенератор, который используют на автономной стоянке для обеспечения нужд борта и предстартовых процедур.

Глава 11

Зона. Хутор Ганса Кубышки.

Элен Уордер.



Я словно стряхнула с сознания какую-то липкую пелену, осевшую на нём после боя на переправе. На столе стояла большая металлическая шкатулка с замысловатыми растительными узорами. Мои человеческие глаза отказывались воспринимать их цельно, взгляд постоянно соскальзывал, узоры уплывали и уползали куда-то в иные измерения. Но память заботливо подсказывала: где-то я это уже видела.

Харальд посмотрел на меня.

- И где?

- Подожди... кажется,.. - я потёрла виски. Короткое слово. Какое? У кого четыре пальца на обыкновенной во всём остальном руке? Итли!

- Итли. Козлоногие. Ганс, откуда у тебя это?

Хозяин хутора пожал плечами.

- Давно притащили. Я уже и не упомню, кто. Кто-то из самых первых сталкеров. Даже не Блэк.

- Есть ещё что-нибудь, связанное с этим ящиком?

- Вопрос интересный. Сейчас посмотрю, если ещё не всё загрузили, - Ганс удалился, чем-то пошуршал в дальних кладовках, несколько раз выругался, и вернулся с пупырчатым полиэтиленовым свёртком. Между пупырышками прочно осела пыль.

- Вот.

На стол из свёртка выпали пять спичечных коробков с чем-то тяжёлым, деревянная резная шкатулочка размером с крупный сотовый телефон и пара коротких ножей в потёртых кожаных чехлах с ремешками. Очевидно, для ношения в рукавах или под штанинами.

- Это, по крайней мере, было вытащено оттуда же, откуда и ящик. Потом сталкер тот пропал, а покупателя не нашлось ни на что. Не артефакты, так, не пойми что. Шкатулка вообще пустая.

Я приподняла крышку. Действительно, просто лёгкая шкатулка, с бархатной выстилкой на донце. Ничего необычного.

В комнату зашла рослая девушка лет семнадцати, обменялась с Гансом несколькими короткими фразами на немецком, потом он кивнул и движением подбородка указал на дверь. Девушка кивнула и вышла безо всяких возражений.

- Марта, внучка моя. Последствие одного загула в молодости, - буркнул немец. - Голова у неё ого-го, местами похлеще меня соображает.

Харальд меж тем выпотрошил спичечные коробки, выложив на стол пять замысловатых металлических штуковин. Покатал их пальцами, взвесил каждую на ладони.

- Так это же трёхмерная головоломка, - ухмыльнулся он. - У нас такими дети в школах балуются.

Тяжёлые металлические загогулины через несколько движений как будто слиплись в единый узел, приобретя стройные очертания. Я посмотрела на ящик, который когда-то и где-то был сделан злейшими врагами. Хотя, какими врагами? Врагом может быть тот, кто хоть местами совпадает с тобой взглядами, потребностями... Итли же, при близком внешнем сходстве, были совершенно чужими. Они прокатились подобно волне лесного пожара. Стихия не бывает врагом, с нею или смиряются или укрощают. Ну или гибнут под её ударом, подобно моему миру. Я ещё раз присмотрелась к стенке, покрытой вывихивающими зрение узорами. Закрыла глаза и попробовала пальцами, наощупь, что-нибудь понять. Впадина, выемка, выступ, изгиб...

Не открывая глаз, я протянула руку.

- Харальд, это ключ. Дай мне.

В ладонь лёг тяжёлый, будто свинцовый, кусок металла. Тепло пальцев Харальда сгинуло в нём, не оставив ни малейшего оттенка. Я приложила собранную головоломку к найденному месту. Шкатулка слегка дёрнулась. Сработал какой-то внутренний механизм, крышка чуть заметно приподнялась. Я посмотрела, выдохнула, и подняла её.

Внутри, на металлической плите, зловещим тёмно-рубиновым светом переливалась небольшая пирамидка, оплетённая в потемневшую от времени бронзу. Огромный камень будто выдавливал этот свет сквозь ажурный металл.

- Цельный кристалл, природный, - уверенно протянул Ганс, едва заглянув. - Пять тысяч карат, или я не я. Огранка минимальная.

А я стояла ни жива ни мертва. Я получила свою пирамиду. Ничем иным это быть не могло. И что теперь делать? Мои сомнения смела Сандра, подскочившая к окну.

- Фронт свёртки идёт!

Ганс выпалил: "Scheisse!" и захлопнул шкатулку, едва не отбив мне пальцы.

- Собирайтесь. Моя умница на днях вычислила по каким-то признакам, что волна здесь будет особенная. Чем, не сказала, но хорошего всё равно ничего. Мы ожидали завтра, но... В самолёт, валим отсюда. Нас не догонят.

Я посмотрела на Харальда.

- Гансу я верю как себе. Если он говорит что валить пора, значит пора. Хватай мешки, вокзал отходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения