Читаем Грани отчаяния полностью

– Согласен. Ты права. Я не давлю. Но раз в пару месяцев я могу прилетать, чтобы просто поговорить с тобой и поужинать? – Спрашивает мой собеседник.

– Конечно. Мы можем попробовать стать друзьями. – Отвечаю я.

Весь вечер мы разговариваем, словно и не было тех трех лет в разлуке. Картер рассказывает про свою бабулю Харрис, которую он так забавно называет. Рассказывает о новой работе, которая его ждет и больше ни слова не произносит о нас. Я чувствую себя легко, непринужденно, словно я встретила старого друга, с которым нас разделила жизнь.

Пока мы не собираемся уходить, и он не решает помочь мне надеть пальто. Его прикосновение отзывается электрическим зарядом по всему телу. Я оборачиваюсь и смотрю в его глаза и вижу знакомую ухмылку. Он тоже это почувствовал.

– Я провожу тебя до дома, Оливия. – Говорит он, и я киваю в ответ.

***

Мы подходим к моей парадной, наступает момент прощания. Я понимаю, что не хочу с ним расставаться, но у него скоро самолет. И было бы глупо приглашать его зайти. Мы столько пережили. Я совсем не знаю каким он стал. Я не должна снова падать в этот омут. Что скажут люди? Друзья, родители? Утром он улетает, а это значит, что мы не увидимся в ближайшее время, и мое наваждение пройдет. Должно пройти, как прошло когда-то давно. Оно должно пройти.

– До встречи, Оливия. – Говорит Картер и обнимает на прощание. – Я позвоню.

И это был не вопрос, а настоящее утверждение. Чтобы я ни думала, он уже все решил и почти не изменился.

<p>Глава 3</p>

Картер

Я захожу в свой номер, скидываю пальто и сажусь на диван. Смотрю на нетронутый стакан со скотчем и выпиваю его залпом. Черт возьми, что я делаю? Почему я отпустил ее.

Ухмыляюсь и представляю, как Оливия должна собирать свои вещи, чтобы переехать ко мне, как я беру билеты на самолет, и мы возвращаемся домой вместе.

Нет, так не пойдет. Я должен взять себя в руки, утром у меня самолет, а это значит, что я должен сначала разобраться со всеми делами и только потом заводить разговор об отношениях. Оливия сказала, что не готова к ним, но я должен ее переубедить.

В прошлый раз я сам все испортил. Конечно, я бы мог винить Чаки, Стейси, гореть ей в аду, да кого угодно, только не меня. Но сейчас я не могу позволить себе потерять ее еще раз.

Я ничего о ней не знаю, только короткие рассказы Джеймса, но больше ничего.

Осматриваю номер и понимаю, как сильно меня душат стены. Мне срочно нужно выйти и подышать воздухом.

Выхожу на балкон и смотрю на ночной Нью-Йорк. Красивый город. Оливия говорит, что Нью-Йорк лучший город на Земле. Захочет ли она бросить город, в котором живет и который так любит? Бросить все, что она имеет здесь, друзей, работу, родителей? Ради меня.

Может быть позвонить ей и спросить напрямую? Зачем мне ждать и пытаться? Если она никогда не будет готова к отношениям со мной, тогда я ее отпущу.

Да, прошлый я поступил бы совершенно иначе, но сейчас я хочу, чтобы она была просто счастлива. Желательно, рядом со мной, но я готов отпустить ее так же, как сделал это раньше.

Я просто хочу знать ответ, я не смогу жить в неизвестности. Мне нужно ей позвонить.

Я беру телефон и смотрю на экран. Почему я должен ей звонить, если могу прийти и спросить это, глядя в глаза?

Не будет ли это тем самым давлением, которого я так хотел избежать? Будет. Но я не тот человек, который будет ждать, пока закончится дождь. Я возьму зонт и пойду навстречу непогоде.

Надеваю пальто и выхожу из номера, чтобы отправиться к Оливии. Пошло все к черту, либо я все испорчу, либо получу то, чего так желаю.

Спускаясь по лестнице, я вижу, что мне звонит брат.

– Чего тебе? – Злясь, спрашиваю я.

Наши отношения с Чаки сошли с мертвой точки, но мы по-прежнему держимся в стороне друг от друга.

– Хотел рассказать новости и узнать как дела. – Отвечает брат.

– Новости не интересны, дела лучше, чем тебе хочется. И вообще, я спешу. До встречи дома, Чаки. – Быстро говорю я и отключаюсь.

Хотел рассказать новости, да, так я и поверил. Хотел узнать, как прошел ужин с Оливией. Пошел к черту, со своим любопытством.

Ловлю такси и называю адрес Оливии. Я не знаю, какая у нее квартира, но в Нью-Йорке у всех на дверях есть таблички с именами. Мне всегда казалось, что это дурная идея, но сейчас это спасет мне пару часов времени.

Такси везет меня всего шесть кварталов, а я пытаюсь обдумать, что я скажу, когда она откроет мне дверь.

В какой-то момент, идея приехать к Оливии кажется мне глупой. Мне хочется развернуть автомобиль, вернуться в свой номер и не давить на нее. Но потом я представляю, что так и останусь в неизвестности и понимаю, что мое решение верно.

«Есть ли у нас будущее? Могу ли я надеяться, что ты дашь мне шанс? Чувствуешь ли ты то же самое, что и я?»

Хотя я знаю, я видел, что она тоже это чувствует.

Я стою напротив входа в ее дом и смотрю на дверь. А теперь самое сложное, войти. Однажды я уже был здесь. В день нашей последней встречи. В тот день, когда Оливия дала мне надежду, но обещала вызвать полицию, если я не уйду.

И вот спустя три года мы вернулись к тому же. Она либо даст мне надежду, либо отберет ее навсегда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы