Читаем Грани уязвимости полностью

– Почему вы не отреагировали на заявление? – Спрашивает прокурор.

– Это выглядело так, словно она ревнивая девушка, которой изменил парень, и она хочет ему отомстить. – Отвечает Кевин.

Меня наполняет злость. Что значит отомстить? Я нормально объяснила ему то, что Картер в опасности.

Далее к допросу подключается Тейлор.

– Скажите, пожалуйста, офицер, Мисс Тернер была одна?

– Нет, с ней был молодой человек, но он не участвовал в разговоре. – Говорит офицер.

– В зале суда присутствует этот человек? – Спрашивает мой адвокат.

Офицер оглядывается, но не находит.

– Нет.

– Я хотел бы вызвать Чарльза Харриса, чтобы офицер сказал, он ли это. – Обращается Тейлор к судье.

– Хорошо, задавайте остальные вопросы, а потом мы вызовем Мистера Чарльза Харриса. – Отвечает она.

– У меня последний вопрос, Ваша честь. Мисс Тернер говорила о том, что та, кто похитил ее парня угрожала ей?

– Да. – Отвечает Кевин. – Но она сказала, что не стала заявлять в полицию, поэтому я воспринял это как сцену ревности.

Я слышу удивление присяжных, а Тейлор поворачивается ко мне с довольной улыбкой.

– Теперь я прошу вызвать Мистера Чарльза Харриса. – Говорит он.

Чак заходит в зал и смотрит на меня. Его останавливает адвокат и обращается к полицейскому:

– Оливия Тернер была с этим человеком в полицейском участке?

– Да. – Отвечает он, и его отпускают.

Дальше его место занимает Чак. Он представляется, соглашается с присягой, и прокурор задает ему первый вопрос.

– В каких отношениях вы с подсудимой?

– В дружеских. – Отвечает Чарльз.

Я вздыхаю с облегчением. Он не ненавидит меня, хотя я очень этого боялась.

– Расскажите события, которые произошли четвертого июля. – Говорит обвинитель.

И Чак говорит то, чего я совсем не ожидаю.

– Утром мы с Оливией разработали план, как ей уйти от моего брата без угрозы для жизни. Но он похитил ее и удерживал у себя в квартире. Он отправил мне сообщение от ее имени, о том, что они помирились и приедут вместе, и я выехал сюда на машине Оливии.

Зал снова удивляется. Зачем он говорит об этом? Зачем он подливает масло в огонь, ведь меня обвиняют еще и в покушении на Картера.

Я поворачиваюсь к адвокату, который кивает и сидит дальше совершенно спокойно.

Тем временем Чак продолжает:

– Они приехали днем, но я не видел Оливию, только своего брата. Он хотел отвезти ей ее вещи и отогнать машину. По его словам они помирились. Потом, он рассказал, что Стейси избила Оливию, когда та собирала вещи дома. Я остался в номере, когда приехала Оливия и упала в обморок, прямо на пороге. Я вызвал скорую, а потом мы начали искать Картера. Дальше вы уже знаете.

– То есть потерпевший угрожал Оливии Тернер, удерживал ее насильно какое-то время? И она боялась его, поэтому хотела сбежать тайно? – Уточняет прокурор.

– Можно сказать и так. Но Оливия не стреляла в него. – Говорит он.

– Это только ваши доводы. – Отвечает обвинитель и обращается к судье и присяжным. – Прошу обратить внимание на то, что у Мисс Тернер был мотив стрелять в Мистера Картера Харриса. Она просто хотела ему отомстить, когда увидела его с бывшей девушкой.

Я открываю рот, в прямом смысле слова, а мистер Эндрюс кладет свою руку на мою, тем самым успокаивая.

Но как тут успокоиться? Если сейчас меня выставляют ревнивой истеричкой, которая пыталась пристрелить собственного парня и убила его подружку.

Вызывают Макс, она рассказывает все так, как было на самом деле, но говорит, что ничего не знала про Стейси. Ведь Картер всегда отличался загадочностью и скрытостью.

Затем выходит Джеймс, и я вижу удивление в его глазах, когда прокурор говорит о том, что Аманда подала на него в суд, на запрет приближения к ней.

– Мы всегда называли его Мистером Спокойствие. – Говорит он. – Мы понятия не имели о его прошлом.

Прокурор снова пытается надавить на присяжных тем, что я не невинная жертва, а настоящая преступница. Хладнокровная и отчаянная. Которая просто хотела отомстить.

Судья назначает перерыв до завтра, и мы выходим. Первой ко мне бросается Макс. Она обнимает меня и не может отпустить.

– Как ты держишься, после такого? – Спрашивает она.

– Девочки, поговорите дома. Нам надо ехать. – Отвечает мама. – Макс, ты с нами?

Она утвердительно кивает, прощаясь с Джеймсом. Затем ко мне подходит Чак.

– Нам разве можно разговаривать? – Спрашиваю я.

– Пока мама не видит. – Отвечает он. Значит та женщина их мама. – Прости, я не думал, что обвинитель вывернет мои слова наизнанку.

– Ничего, мы выкрутимся. Как Картер?

– Смотрит на тебя по телевизору. – Он улыбается.

– Надеюсь, скоро я буду смотреть на него перед собой. – Отвечаю я, а в его глазах появляется грусть. Но он быстро сменяет ее улыбкой, прощается и уходит.

Мы выходим и направляемся домой. Я так рада, что Макс разрешили поехать со мной. Теперь мне нужен ее телефон.

– Классный браслет. – Говорит она, сидя в машине. – Очень подходит под туфли лодочки и черное платье.

– Спасибо. – Смеюсь я. – Надеюсь, его скоро снимут.

Картер.

Чак коротко пересказывает мне события, которые произошли в суде.

– Как она себя чувствует? – Спрашиваю я.

– Нормально. Но сильно переживает. – Отвечает брат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грани (Шумаева)

Похожие книги

Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы