--Иду, Майк, иду, - Садри на ходу надел кобуру с пистолетом и пиджак и выбежал из комнаты вслед за Дженкинсом.
Дэвид в последний раз проверил, включена ли система сигнализации, и нажал кнопку на панели управления на стене. Стеклянная огнеупорная дверь медленно задвинулась, и на металлической ручке зажглась красная лампочка, оповещающая о том, что проникнуть внутрь лаборатории без специальной авторизации невозможно. Убедившись, что все системы работают исправно, Миллс открыл шкаф с личными вещами и сменил белый халат на пиджак.
--Я пошел домой, - кинул он двум дежурным лаборантам, сидевшим в глубине помещения.
--До свидания, доктор Миллс, - они оба повставали со своих мест.
--Пока.
Дэвид прошел к лифту и, спустившись на первый этаж, неспешным шагом преодолел холл. Возле двери он сдал свою карту прохода в лабораторию и попрощался с работниками службы безопасности, предвкушая легкий ужин в ближайшем кафе и обыденный спокойный вечер в компании какой-нибудь интересной научной книги. Однако выйдя из здания, Дэвид замер в нерешительности. Прямо перед лестницами, ведущими к центральному входу, прислонившись к своему старому "Форду", стоял Гарри Голдфилд.
--Гарри, - Миллс сбежал по ступенькам. - Что ты здесь делаешь?!
--Я вышел с работы и понял, что домой мне совсем не хочется, - Голдфилд пожал плечами. - Вот и решил зайти за тобой.
--Я же просил не приходить сюда! - прошипел Дэвид.
--А чего ты боишься? - спокойно спросил Гарри. - Ты же все равно отказался мне помочь. Тебе нечего опасаться. Мы просто друзья, - он сделал паузу. - Или нет?
Миллс хранил молчание.
--Почему ты молчишь? - спросил Голдфилд.
--Мне иногда становится страшно, когда ты это говоришь, - проговорил ученый.
--Говорю что? - не понял Гарри. - Называю тебя своим другом?
--Да, - Дэвид поднял на него взгляд.
--Что же в этом страшного? Может, ты не хочешь быть моим другом?
Миллс не ответил.
--Почему ты все время молчишь?! - Голдфилд начинал нервничать.
--Пожалуйста, давай уйдем отсюда, - взмолился Дэвид.
--Уйдем? А чем тебе здесь не нравится?
--Я не хочу, чтобы люди из моей фирмы видели тебя.
--Почему? - Гарри пристально посмотрел на него.
--На всякий случай, - Миллс попытался отделаться от его вопроса.
Голдфилд ничего не возразил и лишь обвел взглядом шумную улицу. Стоя спиной к кафе в здании напротив, он не заметил выходящего из него федерального агента со своим помощником. Сигнал о преступнике в центре Манхеттена оказался ложным, и Садри вместе с Дженкинсом собирались возвращаться в бюро. Рино уже хотел сесть в машину, когда совершенно случайно заметил Гарри и Дэвида, разговаривавших в нескольких метрах от них.
--Майк, - он коснулся руки помощника. - Посмотри, этот не тот самый парень из "Риверс Текнолоджис"?
Молодой агент посмотрел в указанном направлении.
--Да, кажется он самый, - ответил Дженкинс. - Как же его звали? - он попытался припомнить его имя.
--Гарри Голдфилд, - подсказал Садри.
--Да, точно, - закивал его помощник.
--Майки, - тихо проговорил Рино, - давай подойдем поближе. Я хочу послушать, о чем они говорят.
--Они же заметят нас, - возразил Дженкинс.
--Не думаю, - Садри покачал головой. - Обычно все программисты довольно рассеяны и слишком узконаправленны в своем мышлении. Они привыкли смотреть только в монитор компьютера перед собой, находясь мысленно в каком-то виртуальном мире, вследствие чего их боковое зрение сильно ослаблено. Он даже не поймет, что мы стоим рядом.
--А второй парень?
--Он и понятия не имеет о том, кто мы такие, поэтому просто не обратит внимание.
--Ладно, - Майкл пожал плечами.
Они перешли улицу и остановились совсем близко от ничего не подозревающих молодых людей.
--Мы можем пойти в наше любимое кафе, выпить чашечку чая и поболтать, - предложил Гарри, снова переводя взгляд на своего собеседника. - Согласен?
--Поболтать о чем? - хмуро спросил Дэвид.
--Да так, - Голдфилд пожал плечами. - Как всегда. О жизни. Я могу рассказать тебе много интересных вещей...
--Не надо, - перебил его Миллс. - Я прекрасно знаю, о чем ты собираешься говорить.
--Ты ошибаешься, - спокойно возразил Гарри. - Мне действительно приятно просто общаться с тобой, хоть ты в это уже и не веришь.
--Извини, Гарри, но последнее время мне все труднее избавляться от мысли, что ни один человек не может быть тебе приятен кроме... - Дэвид осекся.
Осознав смысл намека, Голдфилд посмотрел на него удивленным взглядом, не зная, что возразить.
--Разве я когда-нибудь давал тебе это почувствовать? - наконец с трудом проговорил он.
--Не нужно обладать особым умом, чтобы это понять, - ответил Миллс. - Теперь я понял. Ты ведь все делаешь только ради одной цели, чтобы вернуться и быть с ним. И я тебе нужен тоже исключительно для осуществления твоего плана. Разве это не так?
Последние слова ученого, словно нож, полоснули Гарри по сердцу, безнравственно выворачивая на изнанку все его душевные страдания.
--Дэвид, я... - попытался возразить он.
--Ну, это и понятно,- продолжал Миллс, словно не слыша его. - Ведь, учитывая ваши отношения...
--Не смей! - закричал Гарри. - Ни слова больше!