Но ухмылялся он недолго. Аппараты «Гидры» не походили на те, что были на «Сизу», но работали по тому же принципу, и старший сержант-кибернетик не мог найти пробелов в знаниях экс-оператора и в его умении стрелять. Он всегда нуждался в талантах; люди, способные управлять баллистическими ракетами в непредсказуемых условиях боя на субсветовой скорости так же редки среди гвардейцев, как и в Народе. Он расспросил Торби о компьютере, с которым тот работал. Потом кивнул:
— Я только в общих чертах представляю себе тандемное дюссельдорфское вооружение, оно устарело. Но, если ты можешь стрелять из этого барахла, сможешь и здесь. — Сержант повернулся к Пиби: — Спасибо, Децибел. Я доложу в штаб. Будь поблизости, Торби.
Пиби удивился:
— Ему есть что делать, сержант.
Сержант Лютер пожал плечами:
— Доложи своему начальству, что Торби нужен мне здесь.
Торби был шокирован, узнав, что великолепные компьютеры «Сизу» называют барахлом. Но вскоре он понял, что имеет в виду Лютер: мощный электронный мозг «Гидры» был гениален. Торби не работал на нем один — но скоро его назначили артиллеристом 3-К (кибернетиком), и это спасло его от остроумия Пиби. Он чувствовал, что становится гвардейцем — очень юным, но полноценным.
«Гидра» следовала со сверхзвуковой скоростью к одному из окраинных миров, Ультима Фуле, где она, возобновив запас горючего, будет патрулировать в поисках беглых преступников. Ответы на запросы об идентификации Торби еще не пришли. Он был доволен своим положением в старой папиной части, ему было приятно сознавать, что папа гордился бы им. Ему недоставало «Сизу», но было проще жить на корабле без женщин; на «Гидре» не было таких строгих правил, как на «Сизу».
Но полковник Брисби не давал Торби забыть, почему он стал военным. Высшие офицеры отдалены от новичка многими преградами; рядовые не могут видеть капитана иначе как на поверке. Но Брисби то и дело посылал за Торби.
Брисби получил из Иноземного Корпуса распоряжение обсудить рапорт полковника Бэзлима с его курьером, который мог иметь свои собственные соображения по этому поводу. И Брисби вызвал Торби.
Сначала Торби предупредили о секретности. Брисби сказал ему, что наказание за разглашение будет самое суровое, какое только может вынести трибунал.
— Но не только в этом дело. Мы должны быть уверены, что вопрос никогда не возникнет. Иначе мы не можем о нем беседовать!
Торби заколебался:
— Как я могу молчать, не зная о чем?
— Я могу тебе приказать, — Брисби, казалось, был раздражен.
— Да, сэр. И я скажу: «Есть, сэр». Но разве это сделает вас уверенным в том, что я не побоюсь военного трибунала?
— Но… Это же смешно! Я хочу побеседовать о работе полковника Бэзлима. Но ты должен держать язык за зубами, понял? Если нет, я тебя в порошок сотру. Какой-то юный бездельник смеет играть словами, когда речь идет о работе Старика!
Торби, кажется, понял:
— Почему вы не сказали сразу, капитан? Я не стал бы болтать ни о чем, что касается папы — что вы, это первое, чему он меня научил.
— О, — Брисби улыбнулся. — Мне следовало знать. О'кей.
— Полагаю, — сказал Торби глубокомысленно, — что можно говорить об этом с вами.
Брисби удивился:
— До меня и не дошло, что это палка о двух концах. Ну что ж. Могу показать тебе приказ из его корпуса, где мне приказывают обсудить его донесение с тобой. Это тебя убедит?
Брисби был вынужден показать документ с грифом «Совершенно секретно» рядовому, действуя, чтобы убедить вышеозначенного рядового, что его высший начальник уполномочен поговорить с ним. Тогда все это казалось разумным, только несколько позже полковник удивился абсурдности ситуации.
Торби прочел расшифрованную депешу и кивнул:
— Все, что вы хотите, капитан. Уверен, что папа согласился бы.
— О'кей. Ты знаешь, что он делал?
— Ну… и да, и нет. Кое-что я видел. Я знаю, чем он интересовался и что хотел, чтобы я видел и запоминал. Я выполнял его поручения, и они всегда были секретными. Но я никогда не знал зачем. — Торби нахмурился. — Говорили, что он был шпионом.
— Лучше звучит — разведчиком.
Торби пожал плечами:
— Если бы он шпионил, он бы так и говорил. Папа никогда не путал слова.
— Да, он никогда не путал слова, — согласился Брисби, содрогаясь при воспоминании о полученной когда-то головомойке. — Дай мне объяснить. Мм-м… Знаешь ты что-нибудь из истории Терры?
— Не особенно много.