— Все мои способности в вашем распоряжении, если я могу быть полезен в этом затруднении.
Миссис Дженнингс поблагодарила его:
— Я пока не знаю, как мы могли бы использовать вас, доктор. Но я уверена, что мы всегда можем на вас положиться.
Джедсон неожиданно спросил:
— Белое выше, чем черное?
Она ответила:
— Конечно.
— Везде?
— Везде, поскольку темнота есть лишь отсутствие света.
Он продолжал:
— Не годится белому дожидаться черного?
— Не годится.
— С помощью моего брата Ройса мы сможем пролить свет на тьму.
— Это возможно, да. Но очень опасно.
— Вы бывали там?
— По случаю. Но вы — нет, и все остальные тоже нет.
Казалось, что все понимают, о чем идет речь, кроме меня. Я прервал их:
— Минуточку, пожалуйста. Не будете ли вы столь любезны объяснить мне, о чем это вы говорите?
— Никто не хотел вас обидеть, Арчи, — сказала миссис Дженнингс таким замечательным голосом, который сразу все уладил. — Джозеф предположил, что раз мы все находимся в безвыходном положении, мы должны сделать вылазку в Полу-Мир, выследить там демона и атаковать его на его же территории.
Мне потребовалось лишь мгновение, чтобы ухватить всю простую смелость этого плана. Тоща я сказал:
— Отлично! Так и сделаем. Когда мы вступаем?
Они ударились в профессиональные споры, за которыми я был не в состоянии уследить. Миссис Дженнингс извлекла откуда-то несколько замшелых томов и стала справляться там по таким вопросам, которые для меня были чистейшей китайской грамотой. Джедсон позаимствовал у нее календарь, и они вместе с доктором пошли во двор понаблюдать за луной.
Под конец они устроили небольшой спор — или, скорее, обсуждение; спора на самом деле быть не могло, поскольку все они полагались на мнение миссис Дженнингс относительно способа установления связи. Никто не мог предложить удовлетворительного способа поддерживать контакт с реальным миром, а миссис Дженнингс не хотела начинать экспедицию, пока он не будет найден. Трудность же была в следующем: не будучи черными магами, не подписав соглашения с Лукавым, они не были гражданами Полу-Мира и не могли путешествовать по нему без определенного вреда для себя.
Боди повернулся к Джедсону:
— Как насчет Элен Мегиф? — спросил он нерешительно.
— Элен? Отчего же, да, конечно. Она согласится. Я позвоню ей. Миссис Дженнингс, есть ли у кого-нибудь из ваших соседей телефон?
— Не беспокойся, — ответил ему Боди, — просто думай о ней в течение нескольких минут, чтобы я мог попасть на линию..
Он пристально вглядывался в лицо Джедсона в течение мгновения, а потом неожиданно исчез.
Минуты через три Элен Мегиф легко выпорхнула ниоткуда.
— Мистер Боди будет через несколько минут, — сказала она. — Он остановился купить сигарет.
Джедсон взял ее под руку и представил миссис Дженнингс. Она действительно выглядела слабой, так что я мог понять беспокойство Джедсона. Каждые несколько минут она начинала задыхаться в приступе кашля; похоже, что ее беспокоила увеличенная щитовидная железа.
Как только появился Джек, они перешли к обслуживанию деталей операции. Джек объяснил Элен, что они задумали, и та с готовностью согласилась принять в этом участие. Она уверяла, что еще один сеанс маши не причинит ей особенного вреда. Не было смысла больше ждать, они приготовились стартовать тут же. Миссис Дженнингс отдавала последние распоряжения:
— Элен, тебе придется в трансе сопровождать меня, сохраняя близкий раппорт. Я думаю, вон та небольшая кушетка у камина — самое удобное место для тебя. Джек, ты останешься здесь и будешь охранять портал.
Дымоход очага в комнате миссис Дженнингс был признан самым подходящим местом для отбытия.
— Ты будешь сохранять тесный контакт с нами через Элен.
— Но я буду нужен в Полу-Мире…
— Нет, Джек, — в голосе ее была мягкая непреклонность. — Ты здесь нужен больше. Кто-то должен охранять дорогу и помочь нам вернуться обратно, ты знаешь это. У каждого своя работа.
Он проворчал что-то себе под нос, но сдался. Она продолжала:
— Думаю, что все. Элен и Джек — здесь, Джозеф, Ройс и я — отправляемся в путешествие Тебе же, Арчибальд, ничего не остается, как ждать, но мы пробудем там не более десяти минут — по здешнему времени, — если вообще вернемся.
Она поспешила на кухню, говоря что-то насчет мази и напоминая Джеку, что свечи должны быть наготове.
— Что вы имеете в виду, — потребовал я объяснений, — когда говорите, что мне остается только ждать? Я иду с вами.
Она обернулась и, прежде чем ответить, посмотрела на меня своими потрясающими, хотя теперь и встревоженными глазами.
— Я не знаю, чем ты можешь нам помочь, Арчибальд.
Джедсон подошел к нам и взял меня за локоть.
— Послушай, Арчи. Не будь ты таким щепетильным. Тут совершенно нечего обсуждать, ведь ты не волшебник.
Я вырвал у него руку.
— Но ведь и ты тоже не волшебник.
— Не волшебник в техническом смысле слова, да. Но я знаю достаточно, чтобы быть полезным. Не будь упрямым ослом, парень, если ты пойдешь с нами, то просто будешь мешаться под ногами.
На такой аргумент, конечно, трудно отвечать, но это было явно нечестно.
— Почему? — продолжал настаивать я.