Читаем Гражданка Иванова, вас ожидает дракон полностью

— И мы все просим тебя сопровождать нас, — голос матери выдернул из оцепенения.

— Просим, просим!

Фольк тряхнул головой, отгоняя шальные мысли.

— Ну же, сын?

— Просим, — голос качерской царевны оказался низким. Он бархатом прошелся по нутру лорда, заставляя дольше положенного задержать на ней взгляд.

Леди Драгон загадочно улыбнулась и, видя, что сын не сопротивляется, не мешкая, подцепила его под руку. Вейлера, правильно оценив силу своего притяжения, положила изящную ладонь на его локоть. Остальные дамы потянулись следом.

Открытые коляски, по распоряжению Хосефины увитые цветами, принимали в свое чрево не менее цветущих женщин. Фольк, которому начисто отказало чувство рационального — ведь его ждали совсем в другом месте — на бегах ящеров, сел между матерью и рыжеволосой царевной. Обитая бархатом скамья выглядела широкой, но Вейлера оказалась так близко, что Ракон чувствовал тепло ее тела даже через несколько слоев ткани.

— Н-но! — крикнул кучер, и первая коляска выехала за крепостные врата. Дамы, занявшие места в следующей, метали гневные взгляды на качерскую выскочку. Они были не менее богаты и родовиты, чтобы плестись в хвосте.

— Нет, вы видели, как ловко она взяла его под руку? — леди Бурфал хоть и приехала без дочери, поскольку та так некстати приболела и покрылась сыпью, пылала гневом. Ее мопсы — Серж, Перж и Хок на этот раз остались запертыми в комнате, отчего она чувствовала себя одинокой. Милые собачки всегда заполняли неловкие паузы. Вроде ты знаешь, что ответить на каверзный вопрос собравшихся здесь интриганок, но медлишь только из-за того, что отвлеклась на поглаживание песика.

— Они сговорились, — темноволосая девушка, дочь леди Хардинг, со скучающим видом смотрела на скалы, темными стражами выстроившимися вдоль дороги. — Я сама слышала, как леди Драгон говорила, что Фольк не сможет отказать качерцам. И просила содействия Индиса Аль-леля.

— Ах вот в чем дело! — встрепенулась мать блондинки, хорошенькой, но слишком юной для невесты Аниты. Легонько подпихнув увлекшуюся видами дочь, леди Сурис отважилась озвучить то, что другие и так знали, но лелеяли надежду на изменение ситуации. — Ну, раз мы все здесь для маскарада, не стоит ли нам насладиться дарами острова? Навряд ли после того, как царевна сделается леди Хариим, нам посчастливится вновь погостить в замке. Я слышала, качерки весьма ревнивы.

— Вот и наслаждайтесь, а мы еще поборемся, да, Элиза? — леди Хардинг заглянула в глаза дочери, но та лишь устало вздохнула, что вызвало улыбку у леди Бурфал.

«И на что надеются? Большими деньгами и с помощью связей Хардинги замяли скандал, но сплетни о порочной связи их дочери с учителем эльфийского языка если еще и не дошли до острова Ракон, то обязательно будут услышаны. Какая-нибудь птичка нащебечет. Да, Элиза докажет свою непорочность будущему мужу, но я-то знаю, почему они с матерью месяц назад вдруг уехали «лечиться на воды»! — леди Бурфал по привычке протянула руку, чтобы погладить мопса, но, вспомнив, что оставила собак дома, провела ладонью по ткани платья. — А смотри-ка, как леди Сурис просветлела лицом! Наверняка идея вывезти дочь на смотрины принадлежит не ей. Как пить дать, старая карга Сурис, о, боги, более злобных свекровей я еще не встречала, мостит дорогу своему сыночку. Сунула его в Совет, а теперь через внучку хочет к драконам пристроить. Но чего греха таить, я и сама была бы не прочь породниться с Хариимами. Быть бабушкой наследника древнего рода большая честь».

* * *

Фольк не знал, что с ним происходит. Если бы не мать, без умолку восхищающаяся скалами, травинками, облаками, виднеющимся на горизонте морем, то он уже целовал бы качерскую царевну. Ее затаенное дыхание, полуоткрытый рот, бисеринки испарины, скопившиеся над верхней губой, просто кричали о том, что и она находится у края пропасти. Так хорошо видимые в вырез платья полушария крепкой по-девичьи груди манили взгляд, и лорд едва сдерживался, чтобы в ход не пошли руки.


«Да что со мной?!»

Пальцы царевны дрогнули и скомкали ткань юбки, будто Вейлера сдерживала себя из последних сил. Она подняла на него повлажневшие глаза и выдохнула, именно выдохнула, а не произнесла:

— Фо-о-ольк…

— Останови! — крикнул герцог кучеру и, не дождавшись, когда лошадь замрет, выпрыгнул из коляски. — Извините, но мне нужно пройтись.

— Сын?! — мать в растерянности не нашла слов.

— Душно, — он рванул ворот. — Поезжайте без меня.

Коляска тронулась. Леди драгон приподнялась, чтобы бросить укоризненный взгляд на сына, но тот уже спускался по тропе меж скал. Рисковал покатиться с такой крутизны кубарем, но почти бежал.

Вторая коляска нагнала первую.

— Как вы думаете, что там произошло? — леди Бурфал едва не свернула шею. — Глаза леди Драгон метали молнии!

— Я думаю, у нас всех вновь появился шанс породниться с Хариимами. Лорд Ракон сбежал от качерской царевны.

* * *

— Я не понимаю, — Вейлера смахнула слезу. — Я не понимаю, что произошло. Я сделал все так, как вы просили. Всего лишь две капли афродизиака в ямочку между ключицами.

Леди Драгон и сама выглядела расстроенной.

Перейти на страницу:

Похожие книги