Более того, он знал таких людей, как эта шайка обезьян из Каскейдс; а еще воинствующие экологи, неолуддиты, выживальщики, антиправительственные формирования, прослывшие мастерами искусства маскировать и подделывать свои данные. А без данных – король-то голый… Вечная борьба между машинами и теми, кто им сопротивляется.
– Предвидеть, что они сделают в ближайшем будущем, бесполезно, если нас не будет на месте, Джей.
На одном из экранов была хорошо заметна «Краун Виктория» Рейнольдса, сворачивающая в темные улицы Ист-Харбор. В то самое мгновение он ехал по Варбасс-уэй – улице, которая тянулась вдоль набережной. Вдруг примерно в километре к юго-западу от него замигал красный треугольник.
Джей тут же перезвонил Ноа.
– Его обнаружили; он у перекрестка Маргерит и Спринг, у волейбольной площадки. Будь осторожнее, чтобы он тебя не обнаружил.
Они с Огастином увидели, как «Краун Виктория» в сопровождении снимающего ее на видео дрона выезжает с Варбасс-уэй, лавирует на Аризона-стрит и возвращается в центр. Красный же треугольник мигал, но оставался неподвижным. Уже не в первый раз радиомаяк в машине Генри переставал подавать сигнал: должно быть, какие-то технические неполадки или из-за погодных условий. Технология еще недостаточно совершенна, чтобы вести передачу на таком расстоянии: всегда находятся какие-то недостатки. Интриговало кое-что другое: телефонные разговоры, эсэмэски и электронные письма, которыми обменивались члены этой маленькой шайки, были на удивление краткими и не представляющими интереса. Чересчур краткими и слишком не представляющими интереса, учитывая все происходящее. Как если б эти подростки опасались, что за ними шпионят. Что, в сущности, логично: Генри у полиции подозреваемый номер один, и все они, без сомнения, опасаются, что их прослушивают.
Все так, но Генри в своем компьютере делал запрос о Гранте…
Что он знает на самом деле? Что сказали ему мамы? Джей пожалел, что Ноа тогда не добился успеха в их доме. Они бы выиграли драгоценное время и неплохо сэкономили на поисках. А теперь все настороже.
Внезапно голос Гранта выдернул его из задумчивости:
– Мы выезжаем туда.
Джей обернулся.
– А? Что? – Он поднял руки. – Грант, но ведь завтра Хэллоуин! Ты должен посетить детскую больницу и разделить этот праздник с маленькими пациентами – вот что тебе следует сделать. А затем тебе надо присоединиться к
По результатам последних опросов, Грант и его соперник шли ноздря в ноздрю, для результатов выборов каждая мелочь могла оказаться решающей. И это не самое лучшее время, чтобы отправиться на другой конец страны. Завтра местный журналист собирается опубликовать на редкость компрометирующие сведения о сопернике Гранта – те, которыми его снабдил сам Джей. На них, будто дворняги на косточку, бросятся все средства массовой информации, которые захотят узнать, что думает об этих разоблачениях Грант Огастин.
– Мой сын в смертельной опасности, а ты хочешь, чтобы я проводил Хэллоуин с другими мальчишками за тысячи километров от него?! – гневно возразил Грант; его глаза сузились и напоминали две щелочки. – Хэллоуин! Я им что, сраный клоун?! Один из этих маскарадных зомби?! И какому только болвану пришла в голову такая дурацкая идея!
Джей увидел, как молодые люди вокруг них втянули головы в плечи, как черепахи в панцири. В отличие от них, сам Джей привык как к приступам гнева Гранта, так и к его красочной манере выражаться.
– Что ты хочешь сделать? – спокойно спросил он.
– Заказываем авиарейс в Сиэтл, затем гидропланом до Гласс-Айленд. Берем с собой все оборудование, какое только возможно, включая техников, которые едут с нами. Также найди мне в нашей службе безопасности двух-трех надежных парней. И место, где всем остановиться. Если надо, забронируй целую гостиницу. Желательно на соседнем острове: не стоит привлекать внимание… На вопросы журналистов можно ответить по телефону и вернуться за два дня до выборов. В любом случае ты сбросил такую бомбу, что нашему противнику капут,