Читаем Гребаная история полностью

Затем они прошли совсем близко от нас, и целую секунду, когда их ботинки протопали по дороге в нескольких сантиметрах от наших коленок, лишь жалкая завеса из листьев отделяла наши лица от их ног — протянув руку, я мог бы до них дотронуться. Мы чувствовали себя как хоббиты, окруженные орками.

Пройдя мимо нас, Таггерт и Оутс пошли по тропинке, почти невидимой среди папоротников, и углубились в темноту леса. Мы смотрели, как в сумерках удаляется мерцающий огонь их фонаря.

— Чертово дерьмо, — выдохнул Чарли. — Я думал, что сейчас со страха в штаны наложу. — А затем добавил: — Этот железный монстр — он был на пароме…

Тогда я вспомнил, что тоже видел на пароме внедорожник Оутса с маленьким бульдогом в качестве пробки радиатора; среди других машин он смотрелся как доберман среди спаниелей.

— Пойдем, — сказал я, устремляясь за этими двумя.

— Ты что, с ума сошел? Надо сваливать отсюда немедленно! Это единственный шанс!

Но я уже шел по их следам.

* * *

К счастью, дождя не было. Поднялся ветер, и шуршание листвы вокруг нас заглушало звуки, которые мы могли бы производить, продвигаясь вперед. Свет фонаря — они его, должно быть, поставили на землю, так как он не шевелился, — служил нам ориентиром. До нас долетал другой звук — с которым железная лопата вонзалась в рыхлую землю.

И вдруг, когда мы приблизились, тишину леса нарушил сильный грохот.

Я увидел, как Оутс снова и снова опускает на компьютер тяжелую кувалду, пока не превратил его в бесформенную лепешку металла и пластика. Затем он открыл канистру бензина, полил останки компьютера и достал свою зажигалку «Зиппо».

Лица мужчин осветили языки пламени. Таггерт в это время копал в земле яму между корней деревьев и папоротников. Среди перемешанной ветром листвы столбом поднялся черный дым; весь подлесок заполонил запах горелого пластика. Я вынул мобильник и начал снимать на видео, но я находился слишком далеко и видел лишь смутные огни в сумерках. Затоптав последние искры ботинками, эти двое бросили темную оплавленную массу в яму и прикрыли ее землей и ветками.

— Сваливаем, — процедил Оутс.

Мы подождали в лесу, пока Даррелл снова не уехал на своем чудовище, а в халупе Таггерта не погасли все огни. Затем сели в машину. Я чувствовал себя подавленным, больным, лишенным и сил, и присутствия духа, все время думая о том, что Наоми, одинокая и беззащитная, была в руках этих дикарей. Мозг горел в лихорадке при мысли о том, что́ ей довелось вытерпеть, о страхе и ужасе, которые она испытывала в свои последние минуты, о том, как мерзко и отвратительно закончила свою жизнь. Я чувствовал, что заполнен безграничной жаждой отмщения, но в то же самое время осознавал жестокую истину: мы маловаты, чтобы встретиться лицом к лицу с этими профессиональными хищниками, непревзойденными специалистами в жестокости и разврате. Рухнув на водительское место, я осознал тщетность нашей попытки и расплакался в бессильной злости.

15. Тридцать шесть свечей

Следующий день я провел будто во сне. Геометрия, мифология, история Соединенных Штатов… Меня неотступно преследовали лица Джека Таггерта и Даррелла Оутса. Я был не в состоянии думать о чем-то другом. Повсюду — в кафетерии, в классе, на переменах — я чувствовал на себе взгляды: некоторые — полные сострадания, другие — подозрения, а еще были вопросительные.

Страница на «Фейсбуке» так и не была заблокирована: количество комментариев даже резко выросло. Но в игре «Кто убил Наоми?» уже второй человек изменил мнение с «Генри» на «ее мать». Так как мать Наоми все еще не появилась. Куда она делась? Похоже, ни у кого нет ни малейшей догадки… Замешана ли она в смерти своей дочери? Или же стала жертвой того же убийцы? Но почему в таком случае не обнаружили ее тело?

Я будто снова увидел ее: красивая женщина, с такой же шевелюрой темных шелковистых волос, что и дочь, но ее кожа была светлее — за исключением лета — и глаза более широко расставлены. Она всегда радушно принимала нас, но никогда не смешивалась с населением острова. Как я уже говорил, отец Наоми умер, когда ей было шесть лет, и с тех пор она жила на Гласс-Айленд с матерью. Одинокая, но находящая нашу компанию забавной; она могла развлечь нас гримасами или своими замечаниями заставить покраснеть Чарли и Джонни, так как знала их слабые места. Ничего такого, что всерьез задело бы, но она читала нас, как открытую книгу, и, по-видимому, считала своим долгом сделать нас взрослыми парнями из угреватых дурачков. Их фургон в лагере трейлеров был один из самых скромных.

На долю секунды мне захотелось войти на страничку под «левым» ником и добавить к списку имя Джека Таггерта. Просто чтобы посмотреть, что будет дальше. Я был уверен, что полиция следит за этой страничкой и отмечает каждое ее посещение: вот, наверное, по какой причине она до сих пор не закрыта. Должно быть, они надеются, что преступник выдаст себя, зайдя сюда…

Перейти на страницу:

Все книги серии Бернар Миньер. Главный триллер года

Игра в метаморфозы
Игра в метаморфозы

Роман в духе «Гребаной истории» от одного из самых популярных во Франции авторов в жанре детектив-триллер.«На твоей могиле надо написать, что ты погибла от моей руки…»Это был кошмар для лейтенанта судебной полиции Мадрида Лусии Герреро. Сполохи молний выхватывали из тьмы большой крест, возвышающийся над вершиной холма. А на нем висел ее напарник, сержант Морейра. Из его груди торчала отвертка, а тело было… приклеено к кресту суперпрочным клеем.Лусии нельзя заниматься делом об убийстве напарника – закон запрещает. Но с согласия начальства она начинает собственное расследование. И узнаёт об одном профессоре из Университета Саламанки, разрабатывающем компьютерную программу для поиска серийных преступников. Именно он рассказывает Лусии о нескольких «художественных» убийствах, произошедших много лет назад. Тогда тела жертв тоже фиксировали клеем, а сюжеты смертей были взяты из знаменитой поэмы Овидия «Метаморфозы»…«Миньер – это огромный талант рассказчика и умение вселить в душу читателя страх; не хуже, чем у Стивена Кинга в его лучших романах». – Daily Mail«Новый король триллера». – El País«Миньер выдает прозу мрачную и острую. И такую густую, что пока читаешь, в ней вязнут пальцы». – Spectator«Романы Миньера ценятся за блестящую интригу и за ту откровенность, с которой он говорит о современном обществе». – Provence

Бернар Миньер

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы / Детективы