Читаем Греческая история, том 1. Кончая софистическим движением и Пелопоннесской войной полностью

Первые два тома первого издания „Греческая история" К.Ю.Белоха, появившиеся в Германии соответственно в 1893 и 1897 гг., были переведены М.О.Гершензоном и вышли в России в 1897 и 1899 гг. М.О.Гершензоном же было подго­товлено и второе русское издание, увидевшее свет в 1905 г. В отличие от первого, в нем были опущены почти все при­мечания автора, исключая лишь те, без которых невозможно понять основной текст (см. предисловие переводчика ко вто­рому изданию). Именно это издание и положено в основу данного, третьего по счету, русского издания. Перевод в це­лом сделан прекрасно. Михаил Осипович Гершензон (1869—1925) — известный историк литературы и общест­венной мысли, публицист (в частности, один из участников сборника „Вехи"), не только в совершенстве знал немецкий язык, но и реалии, о которых шла речь в труде К.Ю.Белоха. Его перу принадлежит несколько работ, посвященных сюже­там из древнегреческой истории. Тем не менее несколько мест при подготовке данного издания пришлось сверить с немецким оригиналом и несколько отредактировать. Прове­дена определенная стилистическая правка. Исправлены пря­мые ошибки и опечатки. Так, например, один из семи муд­рецов — Биант из Приены назван Биасом, Киаксар — Киксаром, Семонид из Аморга — Симонидом, гора Парнет на границе Беотии и Аттики в одном из мест работы названа Парнасом, который находится намного севернее, в других местах — Парнесом и нигде правильно. В одном из мест граждане Сиракуз названы сикелами.

В одном из мест работы время существования эгейско-критской культуры именуется медным веком (Kupferzeit), в действительности она принадлежит к бронзовому веку. В нескольких местах и немецкого оригинала, и русского пере­вода говорится о возникшем в 378—338 гг. до н.э. Третьем Афинском морском союзе. В литературе его принято назы­вать Вторым Афинским морским союзом. К некоторым мес­там книги редактором настоящего издания даны примеча­ния, они отмечены — Ред. 2008.

Названия многих сочинений античных авторов давались в старых изданиях лишь по-гречески, в новом издании они приведены в русском переводе. В тех случаях, когда в преж­них изданиях названия античных работ давались по-русски, они часто расходились с принятыми в современной отечест­венной науке. Труд Аристотеля, который переводчик имену­ет „Об афинском государстве", давно уже принято называть „Афинской политией" „Афинской политией" обычно име­нуется у нас и приписываемое Ксенофонту сочинение неиз­вестного автора, которое в старом издании выступает как трактат „О государстве афинском" Труд Аристотеля, кото­рый в старом издании именуется „Зоологией", у нас принято называть „Историей животных" Сочинения Платона, кото­рые названы М.О.Гершензоном „О государстве" и „О зако­нах", известны у нас как „Государство" и „Законы"

Первые два издания содержали немалое число грече­ских слов, данных в оригинале. В новом издании там, где эти слова давались в скобках после раскрытия их значения, они в большинстве своем опущены. В случаях, когда эти слова вкраплены прямо в текст и/или широко применяются в каче­стве терминов в исторической и иной литературе на русском языке (например, мноиты, войкеи, ойкумена, эйдос, апейрон и т.п.) они приведены, но в русской транскрипции. В старом издании, помимо греческих, встречалось много и других иноязычных слов и выражений, чаще всего латинских. Все они сохранены, но с добавлением в скобках их перевода на русский язык.

В труде фигурирует множество монархов, носящих одно и то же имя, без дальнейших уточнений. В новом издании при первом упоминании они обязательно даются так, как принято в исторической литературе: Артаксеркс II, Дарий II, Архидам III и т.п. Персидский царь Артаксеркс III Ох во многих местах назван только Охом, причем это относится и к немецкому оригиналу. В данном издании он именуется Артаксерксом III Охом или просто Артаксерксом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии