В этот момент она вылетает прямо в него.
— Никому не двигаться. Это Аврорат! — Поттер влетает первым и быстро оглядывает помещение.
— Слева, Поттер, — Драко кричит, указывая головой на одного из парней Копленда, стоящего за углом.
Луч заклинания обездвиживает его. Сам Копленд валяется на полу и стонет, прижатый дверью.
— Задержать! — Поттер кивает нескольким аврорам.
Драко видит двоих мужчин, быстро приближающихся к нему. Узнает свою охрану.
Неплохо.
Пока они снимают веревки, он слышит драку в коридоре.
— Сколько их?
— Я видел около десятка, — Драко вспоминает, какое количество охраны мелькало около Копленда.
Поттер кивает и выбегает, окружая себя щитом.
— Моя палочка? — Драко вопросительно смотрит на своих охранников.
— Но Мистер Малфой, вы же…
— Палочка?
— У мистера Поттера, — растеряно отвечают они.
Драко закатывает глаза.
— Давай свою, — он протягивает руку, секьюрити вкладывает древко. — Оставайся тут и не высовывайся, ты с ним, — кивает он второму.
Драко выскочил в коридор и увидел, что высокие потолки сильно повреждены, заклятия попадают в стену.
За столбом рядом замечает спину Поттера, бросается туда же.
— Малфой? Ты чокнулся? — Поттер оглядывается на него, пригибаясь от луча.
— Поттер, я не могу пропустить такую славную заварушку. Вдруг тебе надают по башке, я должен это видеть, — Драко выглядывает из-за угла и посылает заклинание в одного из типов Копленда. Тот падает на пол.
— Ты похож на отбивную, идиот. Оставайся тут, — Поттер выскакивает и бежит под щитом к соседнему коридору, откуда мелькает свет от заклятий.
— Ну, разумеется, — Драко идет за ним.
Гермиона чувствует, как кто-то трясет ее. Очень настойчиво.
— Мерлин, ну сколько можно, — сонно протягивает она.
— Гермиона, вставай, Гермиона, — Гарри разговаривает с ней мягко и осторожно.
Мысли складываются в ряд за несколько мгновений, она подскакивает на кровати и ощущает сильную головную боль.
— Боже, как больно, — Гермиона щурится от света.
— Держи, — Гарри протягивает колбочку с зельем. — Забини тебя усыпил Зельем сна без сновидений. Там расчет на десять часов, они еще не прошли, потому головная боль при вынужденном пробуждении. Выпей, это нейтрализует его.
— Мерлин, — Гермиона кое-как поднимается, опираясь на руку, и выпивает горькую жидкость до дна.
Открыв глаза:
— Гарри, он жив? Скажи мне, что он жив, — паника подбирается к горлу за секунду.
— Жив, почти здоров.
Гермиона прячет лицо в дрожащие руки и начинает плакать. Гарри встает с корточек, проходит по гостевой спальне и присаживается на кресло у кровати.
— Кажется, нам нужно поговорить.
Димитрис приносит чай трижды, пока Гарри и Гермиона разговаривают. Она рассказывает ему всё, что знает о Копленде и подробно все, что им удалось узнать уже здесь, на острове. О слежке, запросе документов, все о клинике.
Поттер слушает молча, не перебивает и только иногда задает уточняющие вопросы. Гермиона говорит почти час. Всё, начиная с самого первого ее репортажа. Что-то типа прытко пишущего пера записывает весь их разговор. Она невольно вспоминает о Скиттер.
Подойдя к концу своего монолога, она тяжело выдыхает и смотрит на друга. Он разглядывает комнату, а потом возвращает взгляд к ней. На часах полдень.
Глубоко вздохнув, Гарри начинает:
— Мы следим за ним уже давно. Все эти махинации с участками, недвижимостью. Все, что ты говорила мне, и даже больше. Ты знаешь не обо всех операциях.
Гарри берет чашку из рук Димитриса и ждет, пока тот уйдет из спальни и закроет дверь.
— Каким-то образом он не оставлял следов. Мы просмотрели вдоль и поперек дела в Англии. Там чисто. Почему — теперь мы уже будем выяснять у него.
— Он…
— Арестован. Мы перехватили несколько его писем, там много интересного. Плюс то, что случилось ночью. Он пытал Малфоя, — Гарри внимательно посмотрел на нее. — В том числе Круциатусом.
Гермиона закрыла лицо руками.
— За одно только это он сядет. Мы опросили так же владельца и главного врача клиники. Они были свидетелями нескольких занимательных разговоров с его помощником, который приходил на осмотр клиники.
Гермиона кивнула.
— С его сделками за границей сложнее, здесь требуется участие обеих сторон, это не всегда просто, — Гарри кривится. — Но теперь мы сможем заняться этим напрямую.
Гарри отпивает чай.
— Информация, которую ты передала мне ночью, подтвердилась. Пока мы искали Малфоя, мои люди побывали в лабораториях на вулкане и нашли описанного тобой человека. Он сдал Чарли. Так же арестован. Как и Лора.
— Лора? — Гермиона напрягла брови.
— Официантка, которая следила за вами в отеле. Она проникла в номер и сняла копии с твоих документов. Плюс ко всему, она старалась обслуживать ваш столик все время, проверяла брони, которые оставлял Малфой и просилась у начальника поработать именно в том заведении. Здесь так можно, штат отеля един, они могу перебрасывать людей. Если не обслуживала сама, то ходила рядом, подслушивала или спрашивала у тех, чей был стол в этот день.
— Когда он заметил?
— В какое-то из ваших посещений клиники. Полагаю, в первое, — Гарри прикрыл глаза и протер лицо ладонями. — С тех пор за вами следили.
— Они будут здесь?