Однако он промолчал. Очевидно, он не намерен вспоминать и обсуждать вечер. Что ж, это к лучшему.
— Так что?
Он встрепенулся и быстро отвернулся, проходя в сторону балкона.
— Я решил воспользоваться твоим вчерашним советом. Я попробую поговорить с Макос, как ты выразилась, по-человечески. Может быть… может быть, расскажу о маме, — он не двигается. Гермиона удивленно смотрит в его спину.
Серьезно?
— Хм, что ж. Рада, что подсказка оказалась полезной. Но зачем тебе я? Малфой, у меня страшно болит голова. Я… ну, немного перебрала вчера, как ты помнишь, — она краснеет.
Малфой молча поворачивается к ней и быстро подходит. Гермиона почти отскакивает от неожиданности, но видит, что он протягивает ей маленькую колбу.
— Антипохмельное. Захватил для тебя.
Быстро отдает и, не глядя на нее, возвращается на балкон. Гермиона смотрит на колбу.
— Спасибо, это… это мило.
— Так вот откуда ты за мной следишь? Отличный обзор, Грейнджер, — Малфой снова весел. На нем как обычно белая футболка и такие же шорты. Волосы чуть влажные.
— Заняться мне больше нечем, — она закатывает глаза. — Какая тебе нужна консультация? Я не понимаю.
— По человеческим разговорам с пожилыми женщинами с целью смягчить их сердце, например. Грейнджер, другого плана нет. Будем пробовать твой. Собираешься?
— Хорошо, — Гермиона вздыхает. — Выходи, я буду одеваться. Подожди меня в «Лилии», хорошо? Мне нужно съесть хотя бы что-то.
— Закажу кофе. И круассан.
Он проходит мимо кровати, еще раз бросая быстрый взгляд на вещи, которые там разложены, и стремительно покидает комнату. Когда он уже почти закрывает дверь, Гермиона слышит:
— Возьму с яблоком.
— Давай пешком, — выходя из ресторанчика, Гермиона первая нарушила тишину.
— Зачем терять время, я узнал, где точки аппарации, — Малфой повернул голову в сторону, встречаясь с женским измученным лицом.
— Я готова пройтись пешком, иначе могут быть плохие последствия, — она склонила голову. Даже после зелья головная боль и легкая тошнота не прошли. Где-то глубоко внутри себя она обещает больше не пить, хотя бы так много. Прослеживая за движениями Малфоя, Гермиона видит, как он спокойно кивнул, выходя на дорожку.
Расстояние от отеля до Макос не так велико. Но самочувствие заставляет идти медленнее и каждый раз проклинать себя за количество выпитого вина. Палящее солнце не щадит, заставляя морщиться и изнывать от жары. Дорога на удивление молчаливая, что заставляет чуть напрячься. Кажется, Малфой должен сказать что-то относительно вчерашнего вечера и инцидента, произошедшего между ними. Но ничего подобного не происходит, заставляя её все больше и больше вариться в собственных мыслях.
Медленно оглядываясь, Гермиона замечает тот же палаточный рынок, что и был здесь в прошлый их визит. В такое время тут куда меньше людей и намного спокойнее. Нет столпотворений и ажиотажа возле ярких прилавков.
Переходя просторную улочку, она осматривается, натыкаясь взглядом на светлый дом Доры Макос. По коже пробежал ощутимый холодок, и предчувствие чего-то неясного захватило грудь. Вспомнить прошлый визит, так сразу кажется, что и сейчас они не продвинутся дальше порога.
Заходя на участок, Гермиона вновь чувствует ярко выраженную свежесть и запах травы. Не зацикливаясь на этом снова, она подстраивается под темп Малфоя. Поднимается по мелким светлым ступеням вверх и замирает, наблюдая, как он делает несколько коротких постукиваний в дверь.
Немного напряжения и, затаив дыхание, Гермиона следит за тем, как дверь открывается. На пороге стоит всё та же женщина, лицо покрыто возрастными морщинами. Она стоит ровно, осматривая незваных гостей.
— Мистер Малфой, — начинает она, — вы решили явиться ещё раз? Мне кажется, что я донесла до вас свою мысль в ваш прошлый визит достаточно ясно. Я не желаю с вами сотрудничать, — Макос отходит чуть назад, начиная закрывать дверь.
— Дора, — он запнулся, — миссис Макос, — Малфой делает шаг ближе и рукой останавливает закрытие двери. На женском лице читается явное удивление, когда она смотрит на такой неожиданный напор со стороны младшего Малфоя. — Дайте мне пять минут, пожалуйста.
Гермиона молчит, почти не дышит. Кажется, что сейчас она может быть лишней. Малфой выглядит таким… увлеченным, будто готовым действительно проявить искренность.
Макос молчаливо осматривает стоящего мужчину, бросает краткий взгляд на Гермиону и, выдыхая, делает шаг назад. Рука соскальзывает с двери.
— Пять минут, — женщина ступает вглубь дома, жестом приглашая войти.
Закусив губу, Гермиона двигается вперед, практически сразу следуя за Малфоем. Входя в дом, она прикрывает дверь и чуть оглядывается по сторонам. Из небольшого коридора они сразу попадают в просторную гостиную. В первые секунды в глаза бросаются десятки полочек, на которых расставлены всевозможные статуэтки и фоторамки. В глазах почти рябит от такого разнообразия.
Дора присаживается в дальнее кресло, аккуратно размещая руки на подлокотниках. Несколько ярких камней в перстнях блестят в солнечных лучах, привлекая внимание Гермионы.