Читаем Грей. Продолжение полностью

Почему Ана не верит, что она — это всё, что мне нужно? Она — единственная женщина, с которой я испытываю настоящую страсть. Химию, которая происходит между нами, невозможно объяснить словами.

— Потому что ты никогда не давал им шансов на это. Ты проводил слишком много времени, запертый в своей крепости. Ладно, давай поговорим об этом потом. Мне надо идти на работу. Может, доктор Флинн поможет нам что-то понять.

— Пойдем, — приказал я, протягивая ей руку.

Не понимаю, что ей может помочь понять Флинн. И меня это до чертиков пугает.

Мы дошли до центрального входа, я поцеловал Ану, и она направилась в здание. Я повернулся и пошел к припаркованной «Ауди», в которой меня ждал Тейлор. Сойер уже поменял свою дислокацию, и наблюдал за центральным входом. Завибрировал мой «блэкберри».

Утро начинается…

— Грей.

— Доброе утро, мистер Грей. Это Джерри Роуч. СИП. У нас с утра было экстренное совещание, на котором Элизабет Морган, руководитель отдела кадров, финансовый директор и руководитель PR-отдела, единогласно проголосовали за то, чтобы Анастейша Стил, временно исполняла обязанности редактора, пока мы не найдем замену, аргументируя это решение тем, что у нас ситуация нестабильная, и брать в штат еще одного нового сотрудника очень рискованно, с финансовой точки зрения. Мне даже ничего говорить не пришлось, сэр.

— Так значит, вы сами ее повысили… Это очень хорошие новости. Спасибо, что позвонил. Это все, что ты хотел сказать?

— Да, сэр. Хорошего Вам дня.

Я положил трубку и сам себе улыбнулся. Вспоминая просьбу Аны, не вмешиваться в ее карьеру. Фактически, я не имею отношения к ее повышению. И очень рад этому, потому что рано или поздно все тайное становится явным, а учитывая ее проницательность, она сегодня уже об этом узнала бы, что было бы не в мою пользу.

Затем, я нашел номер телефона Метью Дэвиса, руководителя ювелирного дома «Картье» и попросил, чтобы он подобрал для меня вариант обручального кольца, мне нужно дорогое, очень красивое кольцо с огромным бриллиантом. Я уточнил, что оно должно быть у меня в субботу. Мы договорились, что он пришлет мне на почту подходящие варианты.

Я сел в машину и Тейлор повез меня в «Грей Хаус». По дороге, я вспомнил наш вчерашний разговор с Флинном по телефону. Он был обеспокоен тем, почему мне требуется срочная консультация, но когда услышал, что я приеду вместе с Аной, то заметно успокоился. Я сказал, что все-таки сделал ей предложение, отчего он опешил.

— Я сделал ей предложение, но она мне сказала, что пока не поговорит с тобой, Джон, не ответит мне.

— Вот это да! Я не понимаю, ведь мы говорили с тобой об этом и я рекомендовал тебе двигаться медленными шажками, что произошло, что ты…

— Слушай, Джон, если я так сделал, значит так мне было нужно. Таково моё решение и точка. У меня есть своя голова на плечах, поэтому спасибо за рекомендации, но я буду делать так, как считаю нужным.

— Хорошо, Кристиан, просто я считаю, что ты торопишь события. Приходите завтра к семи часам вечера, и мы поговорим об этом, только должен тебя предупредить, что незапланированная консультация будет стоить дороже обычного.

— Нет проблем, до завтра.

Мы приехали. Мне повезло, что мы не попали в пробку, и через полчаса минут я был в офисе.

Только я зашел в кабинет, как снова ожил мой «блэкберри». Ана? Она редко мне звонила, обычно писала по электронной почте… Что произошло?

— Анастейша, что-нибудь случилось? — озабоченно спросил я.

— Меня только что посадили на место Джека — ну, временно, — выпалила она.

— Ты шутишь! — сказал я удивленным тоном, включая все свои актерские способности.

— Ты имеешь какое-то отношение к этому? — Резко спросила она.

Вот Черт. Хорошо, что не имею.

— Нет, Анастейша, нет и нет. При всем моем уважении к твоим талантам, ты ведь всего неделю работаешь в редакции — пойми меня правильно. — Как можно спокойней и правдивей ответил я.

— Я понимаю… Очевидно, Джек действительно меня хвалил.

— Неужели?

Перейти на страницу:

Все книги серии 50 оттенков

Похожие книги

Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия