Читаем Грех полностью

Во всех своих ипостасях Ружевич бесконечно разнообразен — порой нельзя точно определить жанр им написанного: иной рассказ так и просится быть названным стихотворением в прозе, лирические стихи тяготеют к «суровой прозе», в пьесах сплошь и рядом встречаются длинные ремарки и пространные монологи. Иногда кажется, что Ружевич поддразнивает читателя, усмехается про себя, лишь походя касаясь сокровенного, — и тем сильнее задевает душу этого читателя. Он давно уже определил свое писательское кредо: «Я не натуралист и не реалист, не занимаюсь описанием собственной жизни. Я пишу о своей боли, когда считаю, что и другим больно от того же, от чего и мне».

Начинал Тадеуш Ружевич как поэт: томики его стихов стали выходить сразу же после войны, которую он, подобно многим своим ровесникам, провел в оккупированной Польше, участвуя в движении Сопротивления, сражаясь в одном из партизанских отрядов подпольной Армии Крайовой. В 1959 году вышел первый прозаический сборник Ружевича «Когда с деревьев опали листья», тогда же — за месяц до премьеры — опубликована его первая пьеса «Картотека", вошедшая в программу обязательного школьного чтения; ее и сейчас еще ставят на сценах Польши и Европы. С тех пор — «ни дня без строчки». Последняя поэма «Выход" увидела свет в конце 2004 года.

В России Ружевича знают, но куда меньше, чем он того заслуживает. Чаще всего на русском языке его публиковали в 70-е годы ушедшего века, когда в «Библиотеке польской литературы» вышел том «Избранное", содержащий несколько небольших поэм, две пьесы и десяток рассказов, а Ружевич-поэт был представлен в сборнике «Польские поэты» той же серии; в последующие десятилетия стихи время от времени публиковались в различных сборниках и на страницах журнала «Иностранная литература»; в конце прошлого года под одной обложкой вышли три его пьесы. К прозе же после 1979 года ни переводчики, ни издатели, к сожалению, не обращались. Сборник «Грех» призван заполнить этот досадный пробел. В него включены произведения разных лет, которые, мы надеемся, позволят читателю составить достаточно полное представление о личности автора, о темах, которые занимали его на протяжении долгой жизни, о своеобразии стилистики писателя — к примеру, иногда он принципиально отказывается ставить запятые, — о времени, отраженном на страницах его прозы, наконец, о его высоком мастерстве.

К. Старосельская

Перейти на страницу:

Все книги серии Впервые

Любовник моей матери
Любовник моей матери

УДК 821.112.2ББК 84(4РЁРІР°) Р'42РљРЅРёРіР° издана РїСЂРё поддержке Швейцарского фонда культурыPRO HELVETIAВидмер РЈ.Любовник моей матери: Роман / РЈСЂСЃ Видмер; Пер. СЃ нем. Рћ. РђСЃРїРёСЃРѕРІРѕР№. — Рњ.: Текст, 2004. — 158 СЃ.ISBN 5-7516-0406-7Впервые в Р РѕСЃСЃРёРё выходит РєРЅРёРіР° РЈСЂСЃР° Видмера (СЂ. 1938), которого критика называет преемником традиций Р¤. Дюрренматта Рё Рњ. Фриша Рё причисляет Рє самым СЏСЂРєРёРј современным швейцарским авторам. Это история безоглядной Рё безответной любви женщины Рє знаменитому музыканту, рассказанная ее сыном СЃ подчеркнутой отстраненностью, почти равнодушием, что делает трагедию еще пронзительней.Роман «Любовник моей матери» — это история немой всепоглощающей страсти, которую РЅР° протяжении всей жизни испытывает женщина Рє человеку, холодному РґРѕ жестокости Рё равнодушному РєРѕ всему, РєСЂРѕРјРµ музыки. Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРёР№ читатель впервые знакомится СЃ творчеством РЈСЂСЃР° Видмера, РѕРґРЅРѕРіРѕ РёР· ведущих современных швейцарских авторов, пишущих РїРѕ-немецки.Роман РЈСЂСЃР° Видмера доказывает, что современная немецкая литература может быть увлекательной, волнующей, чувственной — оставаясь РїСЂРё этом литературой самого высокого СѓСЂРѕРІРЅСЏ.«Зюддойче цайтунг»Copyright В© 2000 Diogenes Verlag AG Zürich All rights reservedВ© «Текст», издание РЅР° СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке, 2004

Урс Видмер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги