— Что правда, то правда, — согласился Дэвид. — Однако Джемми начитан и, кажется, не прочь заняться каким-нибудь серьезным делом.
— Но захочет ли он?
— Уверен, он не откажется. Попытка не пытка. И потом, у него нет никаких других планов…
— Не знаю, пойду ли я на это.
— Соглашайся, Джеки. Клэр будет очень тронута и, я уверен, желая отблагодарить тебя, станет главным спонсором твоей постановки. Не забывай, что она очень богата. Не говоря уж о том, что она тоже человек искусства.
— Все это я понимаю, папа.
Клэр была племянницей одного из крупнейших английских землевладельцев и единственной его наследницей.
— Я только хочу сказать, что, согласившись, ты оказала бы не только ей, но и мне неоценимую услугу, — спокойно объяснил Дэвид, глотнув из своего бокала.
— Придется… Думаю, у меня просто нет выбора, — вздохнула Джеки.
— Пожалуйста, не говори так.
Джеки на секунду прикрыла глаза.
— Ладно, — наконец сказала она. — Но только я думаю, что это не слишком большая услуга в сравнении с тем, что ты для меня сделал в жизни.
— Лучше подумай о Джемми и о том, чем его занять, — смущенно пробормотал Дэвид.
Она вздохнула. Вообще-то ей совсем не улыбалось вмешиваться в жизнь этого молодого человека, у которого наверняка были свои проблемы.
— Все, что я могу ему предложить, это быть ассистентом режиссера, — сказала Джеки. — Ну и конечно, постараюсь научить его всему…
— У него будет должность мальчика на побегушках, подающего чай? — осторожно спросил Дэвид.
— Вовсе нет, папа, — возразила она. — Ему придется здорово вкалывать за свои двенадцать тысяч в год. Это все, что я ему могу пока что платить…
— Конечно-конечно, — закивал Дэвид, скрывая улыбку.
— А кроме того, чай — не самое последнее дело в нашей работе, — засмеялась Джеки.
— Ради Бога, только ни слова про чай, когда они будут здесь. Они уже идут.
Джеки подошла и встала рядом с отцом у окна.
— Он, несомненно, один из самых подходящих кандидатов в священники, которых я когда-нибудь видел, — усмехнулся Дэвид. — Он напоминает мне парня из фильма «Тарзан в Нью-Йорке». Такой же забавный.
Джеки проследила за взглядом отца и рассмотрела вдали знакомую фигуру своей мачехи. Клэр направлялась прямо к ним, а рядом с ней шагал светловолосый стройный Джемми.
Когда они подошли к каменным ступеням, ведущим в дом, он, словно почувствовав на себе ее взгляд, поднял глаза, и его лицо озарилось радостной и теплой улыбкой. Джеки могла лишь удивляться тому, что этот молодой человек едва не стал священником. Его жизнь была бы загублена, если бы сбылась мечта его покойного отца.
Затянутая в черную кожу, с темными блестящими волосами, собранными в тугой узел, она изображала Трэйси Ульман. Вдруг она исчезла за ширмой, перегораживающей небольшую временную сцену, и через несколько секунд явилась преображенной в Джоан Риверс. Потом она перевоплотилась в Шер. Потом в Мадонну. И наконец явилась в образе Мэрилин Монро.
— Я же говорил тебе! — зашептал Макс.
Джеки молчала. Она слушала, как девушка поет «Люблю я бриллианты». Прошла минута, потом еще одна. И Джеки поняла, что Макс действительно прав. Абсолютно прав. И Люси Уальд выглядела бледно в сравнении с ней. Даже в этом столпотворении, сигаретном дыму и шуме было ясно, что она вне конкуренции… Роуз закончила номер, приняв знаменитую позу Мэрилин Монро — ноги слегка расставлены, белая юбка задорно трепещет между колен, подхваченная струей воздуха, поднимающейся снизу, сквозь вентиляционную решетку. Ну и, конечно, блестящий финал — восхитительный поцелуй, посланный сразу всем присутствующим мужчинам, и зал взорвался аплодисментами.
Джеки ухватилась пальцами за тоненькую ножку бокала с шампанским, к которому так и не притронулась, и посмотрела в узкое, бледное, победно сияющее лицо Макса.
— А она согласится?.. — только и смогла пробормотать потрясенная Джеки.
— О да! — рассмеялся он. — Ведь все это… — Макс сделал жест в сторону сцены, — было специально для тебя. Я сказал ей, что ты придешь посмотреть.
— Я бы хотела с ней поговорить. Узнай, сможет ли она прийти завтра в десять. Я буду с Альдо. Спасибо, Макс.
Он коснулся ее руки.
— И ты, и я знаем, что у Люси прекрасные потенциальные данные, но эта девушка… она просто сияет… — Он сделал паузу, не находя нужного слова. — Она… Словом, она особенная. Понимаешь, что я имею в виду?
— Понимаю.
Однако она и сама еще толком не понимала, в чем тут дело. Хотя и собралась возразить ему насчет Люси.
— Мы можем взять Уальд дублершей…
Он улыбнулся и пожал плечами, словно говорил: жизнь есть жизнь. Тот, кто отважился жить жизнью актера, должен быть готов ко всему.
Джеки тихо вздохнула. Внезапно она почувствовала, что смертельно устала. Конечно, он прав. В этом почти не было сомнений. Что же тогда беспокоило ее? Может быть, она привязалась к Люси и чувствовала, как много значит для нее эта роль. Это было вполне естественно… Ведь на втором прослушивании Люси показала себя превосходно.