С неохотой она вцепилась в мою руку, и я наклонился ближе.
— Видишь, я тоже умею играть.
13. МИЛА
Пришлось отдать ему должное. Он отлично разыграл этот сценарий, свалив вину за нетронутое шампанское на меня, после того как я отчитала его за то, что он нахамил продавщице. Пока мы ехали в отель, Елена болтала о вещах, которые купила себе, и о том, как ей не терпится увидеть все то, что Сэйнт купил мне. Багажник внедорожника был завален коробками с дизайнерскими сумками, платьями, туфлями, предметами, которые составляли внушительный гардероб, о котором большинство женщин могли только мечтать.
Мы прибыли в отель, и как только я переступила порог приемной, я перенеслась в другой мир богатого художественного наследия Милана. Все было совсем не так, как я себе представляла, с его сочетанием прошлого и настоящего. Это был оазис элегантности, теплый дизайн интерьера и приветливые лица сотрудников, стоящих наготове, словно они в любой момент должны были встретить королевскую особу.
Елена схватила меня за руку и захихикала, увидев выражение моего лица.
— Что я тебе говорила?
— Елена, это… — Я была в растерянности, восхищаясь каждым сантиметром приемной. — У меня нет слов.
— Этот отель был отремонтирован в 2009 году на миллионы евро, но при этом сохранил часть своего первоначального стиля ар-деко.
— Я понятия не имею, что это значит, но на моем языке этот отель просто потрясающий.
Ее смех был мелодичным.
— О, Мила. Мне очень нравится видеть, как ты наслаждаешься роскошью жизни. — Она наклонилась ближе, как будто мы были двумя лучшими подругами, обсуждающими сплетни. — Как и положено жене Руссо. Погоди, пока ты не увидишь президентский люкс. Это воплощение роскоши, а благодаря трем спальням в нем можем разместиться все мы.
— Мила. — Сэйнт взял меня за руку и крепко сжал ее. — Лифт здесь. Елена, я забронировал для тебя другой номер.
— О. — Елена выглядела удивленной. — Мы с Джеймсом не присоединимся к вам в президентском люксе?
— Нет. — Его ответ был отрывистым, и на лице Елены мимолетно промелькнула обида, но также быстро прошла.
Я повернулся к Сэйнту.
— В люксе три спальни. Не понимаю, почему Джеймс и Елена не могут присоединиться к нам.
— Не волнуйся, — начала Елена мягким тоном. — Вполне понятно, что мой племянник хотел бы побыть наедине со своей женой. — Она наклонилась и целомудренно поцеловала меня в щеку. — Увидимся утром.
— Да, — сказал Сэйнт. — Мы уезжаем завтра утром ровно в девять часов.
Елена выглядела разочарованной.
— А мы не можем осмотреть достопримечательности, пока мы здесь?
— Я думаю, мы уже достаточно осмотрели достопримечательностей.
Я сжала его руку.
— Мы были только в одном бутике, Святой.
Он проигнорировал меня и вежливым кивком отстранил Елену, после чего повел меня к лифту.
— Синьор Сэйнт, — поприветствовал нас лифтер, когда мы подошли к лифту. — Bentornato in hotel.
— Grazie, Piero.
— Solita suite, signor Saint?
Святой посмотрел на меня сверху вниз, когда мы вошли в лифт.
— Да. Тот же номер. Спасибо, Пьеро. — Он положил руку мне на спину. — Ты начнешь учить итальянский, когда мы вернемся на яхту.
— Начну?
— Sì.
Панель с кнопками засветилась, когда лифт тронулся. Тошнотворное чувство ностальгии охватило меня изнутри. Я вспомнила тот день, когда мы с Брэдом зашли в лифт, чтобы доставить посылку. Тогда я еще не знала, что посылкой была я, а Брэд проживал последние пятнадцать минут своей жизни. Сейчас, когда я стояла рядом со Святым, одетая в дизайнерскую одежду, надежно прижатая к его плечу, та ночь казалась мне нереальной. Как будто ее никогда не было. Как будто это был всего лишь кошмар. Но единственное, что я помнила так ярко, так отчетливо, словно это случилось вчера, это вид тела Брэда, пулевое ранение в его голове, его истекающего кровью, которую впитывали волокна плюшевого ковра. Я вспомнила металлический запах, резкую вонь свежей крови, от которой к горлу подкатил сильный приступ тошноты. Желание вырвать было непреодолимым, и мне пришлось поднести руку ко рту и закрыть глаза, стараясь изо всех сил не блевануть на мраморном полу лифта.
— Мила, ты в порядке?
Я подняла руку, чтобы Сэйнт не подошел слишком близко, если вдруг я решу испортить его итальянские кожаные туфли.
— Я в порядке. — Я поперхнулась. — Просто… у меня небольшое головокружение. Вот и все.
— Ты еще не ела.
— Я в порядке. — Я тяжело сглотнула и попыталась подавить тошноту.
Двери лифта открылись, и Пьеро вышел, а Святой взял меня за руку и вывел из замкнутого пространства в просторное фойе, украшенное старинной итальянской архитектурой и дизайном эпохи Возрождения. Высокие колонны возвышались в арочном проеме, отделявшем фойе от гостиной. Я медленно покрутилась вокруг себя, пытаясь рассмотреть каждый сантиметр апартаментов. Описать его можно было только одним словом. Величественный… как и мой муж.
— Я закажу нам еду в номер. Тебе нужно поесть.
Я хотела возразить, но поняла, что тошнота прошла. Вероятно, я была шокирована роскошным окружением, которое пыталась воспринять одновременно с воспоминаниями.