Читаем Греховная невинность полностью

Сэр Джон подпрыгнул и с грохотом обрушил молоток на стол.

В следующий миг зал взорвался аплодисментами и ликующими криками.

Глава 9

– Примите мои поздравления, леди Уэррен. Кажется, вы купили себе друзей за десять фунтов. Выгодная покупка. И весьма эффектно разыгранный спектакль.

– Спектакль? Да этот мужлан – форменный осел. Подумать только! Так гадко отзываться о своей жене, прилюдно выставлять ее на посмешище! Он прямо-таки напрашивался, чтобы его поставили на место. Я лишь воздала ему по заслугам.

Пастор насмешливо приподнял брови.

Ева вздохнула.

– Ладно, ваша взяла, это немного напоминало спектакль. Я ведь как-никак актриса и знаю, когда следует подать реплику. Этому учишься, выступая на сцене. Почти все, чему я научилась, оказалось впоследствии чрезвычайно полезным, преподобный. А я научилась многому в былые дни.

Еве хотелось думать, что пастор внутренне краснеет от смущения, хотя и выглядел совершенно равнодушным. Если не считать легкой улыбки. Однако, принимая во внимание, что этот человек люто ненавидел скрытые намеки, Ева добилась некоторых успехов.

Пауза затянулась.

– Спасибо, что предложили цену за мой имбирный пирог.

Лицо преподобного внезапно омрачилось.

– Ну…

Он так и не закончил фразу.

– Искренне надеюсь, что моя выпечка съедобна.

– Пирог за пять фунтов… Пожалуй, его следует покрыть позолотой и выставить в пасторате как памятник благотворительности. Возможно, позднее я велю выгравировать на нем эпитафию. Думаю использовать его как могильную плиту. Пусть меня под ним похоронят.

– Лучше водрузите его на городской площади. И назовите «Сумасбродство священника».

Преподобный рассмеялся. На несколько мгновений вся его сдержанность вдруг исчезла. Еве показалось, что с неба посыпались дождем звонкие золотые монеты. Она невольно замерла, наслаждаясь звуками этого веселого, беззаботного смеха.

Графиня не решилась спросить пастора, есть ли у него пять фунтов, хотя ее тревожили сомнения. По правде сказать, Ева и сама поступила немного безрассудно, предложив десять фунтов за печенье, ведь ей следовало быть экономнее в тратах.

– Я еще не уверена, что одержала победу, заплатив десять фунтов, – обеспокоенно призналась она.

Дамы между тем выстроились в боевую фалангу в углу зала и, пока шло вручение корзинок, настороженно, с робким любопытством разглядывали графиню. Некоторые из них, в особенности те, что отчаянно торговались за печенье миссис Лэнгфорд, выглядели сконфуженными. Похожие чувства испытываешь наутро после шумной пирушки, когда вдруг вспоминаешь, отчего шелковые чулки свисают с люстры, подумалось Еве.

К женщинам приблизилась миссис Снит, в своей ярко-красной шерстяной накидке похожая на солдата королевской гвардии. Дамы тотчас окружили ее, будто железные опилки, притянутые магнитом. Началось оживленное перешептывание, сопровождаемое жестами, затем миссис Снит стремительно, как пушечное ядро, ринулась в сторону графини.

Должно быть, ее назначили эмиссаром.

– Приготовьтесь, леди Булман, сейчас я представлю вас как подобает, – тихо произнес Адам. – Может быть, этот миг станет для вас решающим. – Ева с ослепительной улыбкой расправила плечи. – Леди Булман, я хотел бы представить вас нашей бесценной миссис Снит, без которой сегодняшнее событие никогда бы не состоялось. Ее роль в жизни нашей общины необычайно значима, все мы в неоплатном долгу перед ней.

Миссис Снит благосклонно кивнула с видом человека, принимающего заслуженную похвалу.

Дамы поочередно присели в реверансе, и Адаму вдруг стало не по себе: сцена напомнила ему корриду – в своей красной шляпке и накидке миссис Снит походила на воинственного тореадора, готового помериться силами с быком.

– Леди Булман, – оживленно начала почтенная дама, отбросив церемонии. – Мы, Суссекский комитет попечения о бедных, высоко ценим силу духа, которую вы показали сегодня. Я могу лишь догадываться, какие страдания пришлось вынести заблудшей овце вроде вас в лапах мужчин. Думаю, ваша история послужит предупреждением и назиданием для многих. Возможно, она поможет другим, менее удачливым жертвам стать на путь истинный и вернуть себе доброе имя в глазах общества. Ваша сегодняшняя речь была смелой, по-настоящему отважной.

Лицо миссис Снит лучилось благодушием и одобрением.

Графиня заметила краем глаза, как пастор насторожился, будто услышал нечто неожиданное. Он не произнес ни слова, лишь выжидающе посмотрел на Еву со своим обычным, доброжелательным, спокойным выражением.

Но в глазах его плясали дьявольские огоньки.

– Дайте-ка подумать… о страданиях, которые я терпела в лапах мужчин… – Ева задумчиво побарабанила пальцами по подбородку. – Ну, пожалуй, я действительно страдала, когда после премьеры в «Ковент-Гарден» лорд Энглтон прислал мне нить жемчуга вместо сапфиров, о которых я мечтала. Это было весьма досадно.

Она лениво улыбнулась. Медленно ее сияющая улыбка становилась шире, все больше напоминая волчий оскал.

Лицо миссис Снит застыло. Натянутая улыбка не сошла с ее губ, но цепкий встревоженный взгляд заметался, перебегая с пастора на Еву и обратно.

Перейти на страницу:

Похожие книги