– Именно поэтому мы так постарались, чтобы у Габриеля не было таких проблем. – Она тепло улыбнулась. – Без помощи я бы никогда не забеременела. Нам пришлось пройти через две неудачные процедуры ЭКО, прежде чем одержали победу. Так на свет появились Габриель, Кристиан и Николас.
– Ариана? – Принцесса была на шесть лет моложе братьев.
– О, она подарок небес.
Оливии понравилось, что рассказала королева. Она сама не оставляла надежду на то, что и на нее снизойдет Божье благословение.
– Ты любишь моего сына?
Девушка опустила глаза на помолвочное кольцо:
– Да.
– Хорошо. В таком случае я надеюсь, что ты сделаешь так, как будет лучше для него.
Сказав это, королева удалилась, оставив Оливию гадать, что могли значить ее слова. Несколько позже дверь снова открылась. Она думала, что это могла быть Либби или горничная. Не оборачиваясь, она сказала, что ей ничего не нужно.
– Я думала помочь собрать тебе твои вещи. Теперь принц знает, что у тебя не может быть детей. Тебе пора возвращаться в Англию.
Оливия не узнала вошедшую. Выпрямившись, она глядела на невысокую темноволосую женщину с карими глазами. В ее облике не было ничего примечательного, кроме порывистых движений, которые вызывали у Оливии опасения.
– Не смешите меня. – Женщина двигалась ей навстречу. – Я никуда не собираюсь.
Оливия резко поднялась на ноги. Приступ боли. Покачнувшись, она ухватилась руками за спинку стула. Дыхание стало прерывистым. Что-то было не так.
– Конечно, собираешься. – Глаза незнакомки неприятно блестели. – Принц никогда не женится на такой, как ты!
– Это ему решать. – Ей становилось все труднее следить за разговором. – Убирайтесь отсюда.
– Почему ты решила, что можешь отдавать мне приказы? – выплюнула женщина. – Из-за титула или денег твоего отца?
Оливия шаг за шагом отступала к стене. Она узнала ее лицо.
– Кто вы?
– Моя сестра была женщиной, которой ты никогда не станешь!
Она хотела было броситься на нее, но Оливия увернулась.
– Марисса была вашей сестрой?
Невероятно. Эта женщина была совершенно не похожа на яркую, пышущую жизнью манекенщицу.
– Моей младшей сестрой! Она была так прекрасна и полна жизни! Так было до их встречи с Габриелем!
– Что вы хотите этим сказать?
Оливия понимала, что должна была выиграть время.
– После поездки в Венецию Марисса начала уходить в депрессию. Она не могла пережить того, что больше он не хотел иметь с ней ничего общего.
Сестра Мариссы глядела на Оливию с такой яростью, будто именно она была виновата в этом.
– Мне жаль, что ваша сестра была так расстроена.
– «Расстроена»? – прокричала женщина в исступлении. – Она была уничтожена! Она хотела убить себя. Именно я нашла ее в ванной, полной крови. Марисса перерезала себе вены! Позже, в больнице, мы узнали о ее беременности.
Оливия почувствовала дверной проем ванной комнаты.
– Беттани и Карина – замечательные девочки.
– Он их не заслуживает. Он не заслуживает быть счастливым и никогда не будет таким, потому что ты бесплодна.
Сестра Мариссы громко кричала.
Очередной спазм согнул Оливию пополам. Она оказалась в ванной и впилась пальцами в дверь. Из последних сил она захлопнула дверь и повернула замок. Краем ускользающего сознания она чувствовала, как сестра Мариссы в неистовстве бросалась на дверь с другой стороны, словно обезумевшее от боли животное. Оливия сползла на пол, надеясь, что кто-нибудь найдет ее.
Глава 9
Габриель подался вперед и пришпорил коня. Ветер хлестал его лицо, но он был полностью поглощен перестуком лошадиных копыт.
Он отправился в конюшню сразу после разговора с Оливией, потому что ему было необходимо разобраться в своих чувствах. Обвинять Оливию во лжи было нечестно. Она бы никогда так не поступила. Уж в этом у него не оставалось никаких сомнений.
Как он вообще мог обвинять ее? Любая, любая женщина, которой говорят, что у нее есть хоть малейшая возможность забеременеть, ухватится за этот шанс, сколь тонкой ни была бы эта соломинка. Его невеста абсолютно покорила его дочерей щедростью и добрым сердцем. Все становились бессильны против ее доброты.
Теперь его родителям предстояло выработать план выхода из кризиса. Безусловно, Оливия прекрасно поняла, под какой удар попала королевская семья после новостей о ее состоянии. Король и королева станут настаивать на браке с другой знатной, здоровой женщиной. Но Габриель откажется от каких-либо решительных поступков, пока не узнает о масштабах ее проблем со здоровьем.
Но что, если Оливия никогда не сможет иметь детей?
Им придется пересмотреть соглашение, которое было достигнуто с ее отцом. Сделка с лордом Дарси состоялась бы только при условии, что Оливия стала бы его женой.
Двумя часами позже он вошел в гостиную, где уже собрались все члены семейства. Ариана обняла брата:
– Ты разговаривал с Оливией?
– Я только что вернулся с прогулки верхом.
Король смотрел на него, сильно хмурясь, Габриель прекрасно понимал, о чем он думает. Он сел рядом с матерью.
– Мне нужно было время побыть одному.
Король воззрился на сына:
– И как же ты намереваешься уладить сложившуюся ситуацию?
– «Уладить сложившуюся ситуацию»?