Читаем Греховная связь полностью

Возле Клары появилась привлекательная женщина в темно-красном платье с нашитыми на юбке рубинами. Клара вспомнила, что видела ее вскоре после своего приезда в Лондон. Это была леди Кливленд. Она была потрясающе красива.

– Вы не должны так смотреть, – сказала леди Кливленд. – Все только на него и смотрят, а он очень скоро будет весь принадлежать вам.

Клара повернулась к ней. Женщина кокетливо изогнула бровь.

– Вы расскажете, как вы это сделали, мисс Уилтон?

– Простите? – не поняла Клара.

– Как вы поймали его? Ему ведь не нужны ваши американские деньги. Так как же вам удалось превратить мужчину с таким предрасположением к холостой жизни в одного из тех, кто женится?

Клара чуть не задохнулась от возмущения. Ей не понравилась эта женщина с насмешливо-презрительным взглядом.

– Я не ловила его.

Леди Кливленд самодовольно улыбнулась:

– Ну, что бы вы ни сделали, я могла бы убить вас за это. Но есть надежда, что вы предоставите ему некоторую свободу и не станете одной из ревнивых жен.

Клара едва сдержала гнев, закипевший в ней.

– Может, объяснитесь?

Не спуская глаз с танцующих, леди Кливленд пригубила шампанское и ответила:

– Думаю, я уже все сказала.

Танец кончился, и Сегер, подведя мисс Флинт к Куинтине, сразу же направился через весь зал к Кларе, стоявшей рядом с леди Кливленд.

– Миледи, – сказал он, наклонившись к ее руке и поцеловав затянутые в перчатку пальцы. – Как приятно.

– Это мне приятно, милорд, – ответила леди Кливленд глубоким горловым голосом. Было более чем ясно, что у них имелись в прошлом какие-то отношения и леди Кливленд хотела, чтобы об этом знали. – По-видимому, мне следует вас поздравить?

– Да, я вижу, вы познакомились с моей невестой.

Женщина повернулась и свысока посмотрела на Клару.

– Познакомилась. Она очень мила, Сегер. Но совсем не ваш тип.

Того факта, что она прямо перед носом невесты назвала его по имени, было достаточно, чтобы волосы на затылке Клары встали дыбом. Она была готова плеснуть шампанское в лицо этой женщине, но как ни соблазнительно это было, сдержалась.

Сегер лишь рассмеялся:

– Вы неисправимы, леди Кливленд. Мы с вами так давно не встречались. Где вы были все это время?

Она пожала плечами:

– И здесь и там. Большей частью там.

– Надеюсь, буду видеть вас чаще теперь, когда наконец я бываю в свете.

Леди Кливленд откинула голову и расхохоталась.

– И какой великолепный был дебют, Сегер. – Уходя, она незаметно пожала ему руку. – Надеюсь, я еще вас увижу. Вероятно, после ужина мне понадобится кто-то, чтобы развлечь меня.

Клара видела, как Сегер взглядом проследил за уходившей леди Кливленд, затем взял бокал с шампанским у проходившего мимо лакея и снова обратился к ней:

– Что-то случилось?

– Ты еще спрашиваешь!

Он снова посмотрел наледи Кливленд.

– Она обидела тебя? Но в действительности нет причины не любить ее. Ей скучно, вот и все.

– Она сказала, что надеется, что я не буду ревнивой женой, и она не думает, что я принадлежу к тому типу женщин, которые тебе нравятся.

– Она ничего не подразумевала под этим, и я бы принял это за комплимент.

– Это был не комплимент, если она считает себя женщиной твоего типа.

– Но она не моя женщина, она – просто друг.

– Друг? Я бы так не подумала.

Сегер допил шампанское и поставил бокал:

– Так ты все-таки собираешься стать ревнивой женой. Боже, и как я сумею сохранить свою репутацию до конца следующей недели?

Клара широко раскрыла глаза, но тут же поняла, что Сегер пошутил. Он смотрел на нее с хитрой улыбкой.

– Почему мы не танцуем? – спросил он. – У тебя свободен следующий танец?

– Да. Клара пошла танцевать.

С большим напряжением она старалась заглушить подозрения и дурные предчувствия. Ей не хотелось походить на сварливую ворчунью. Ей хотелось быть милой остроумной женой, с которой Сегеру было бы приятней, чем с любой другой женщиной. Женой, с которой он был бы близок. Женой, которая стала бы его лучшим другом.

И еще она хотела доверять Сегеру, но постоянные обвинения не укрепляют чувство взаимного доверия.

Она, осуждая себя, покачала головой.

– Извини меня, Сегер. Боюсь, последнее время я слишком много думала.

Он сжал Клару в своих объятиях.

– Давай не будем говорить о леди Кливленд. Давай поговорим о тебе. У тебя восхитительная мать, – сказал он. – Я именно, такой ее и представлял. Энергичной и жизнерадостной, и американкой до мозга костей.

Клара старалась изгнать мысли о леди Кливленд из головы.

– Могу сказать, что ты тоже понравился маме.

– Но знает ли она, что ты отказала герцогу, перед тем как приняла мое предложение?

Клара вздохнула при воспоминании об этом.

– Я рассказала ей все сегодня утром. Она не такая, как миссис Гантер. Моей матери, конечно, хочется, чтобы мы имели британские титулы, но для нее любой из них ничем не лучше другого. Первенство здесь просто случайно.

Они танцевали в центре зала, и Сегер уверенно вел Клару во всех фигурах танца.

– Когда приезжают твой отец и сестра? – спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Мистика / Романы / Триллер / Исторические любовные романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы