Она осторожно передала спящего ребенка няне, чтобы та отнесла его наверх в детскую. Клара закрыла за ней дверь.
София прижала руки к щекам.
— Садись, Клара. В чем дело?
Клара села на кровать, не зная, как объяснить то, что она чувствует, сестре, которой и так приходилось нелегко с двумя маленькими детьми, разница в возрасте которых составляла всего десять месяцев. Клара только знала, что ей надо что-то сделать, чтобы преодолеть это глупое наваждение, потому что оно не исчезнет само по себе.
— Я думаю, что ты заметила, — сказала Клара, — что меня нисколько не заинтересовал ни один из джентльменов, с которыми познакомилась на этой неделе, а ведь я встретила немало приятных мужчин.
София накрыла руку Клары своей ладонью.
— Поправь меня, если я ошибаюсь, но я подозреваю, что это от того, что ты все еще думаешь о нем. Я права?
— А это так заметно?
— Честно говоря, да. Ты очень часто смотришь куда-то в пространство, а остальное время оглядываешь зал, и в твоих глазах светится надежда найти его.
— Я хочу найти хорошего мужа, правда хочу, но как я могу, когда постоянно думаю о нем? Никто даже не может сравниться с ним, когда я вспоминаю его. — Клара приложила руку ко лбу. — Я знаю, это смешно, потому что я убеждена, что все, что я нахожу в нем, всего лишь воображение. Посмотрим правде в лицо, он присутствовал на одном из этих неприличных балов, и отсюда следуют два предположения: распутник, которого интересуют только замужние женщины; или муж, изменяющий жене. Ни то ни другое не кажется мне привлекательным Я хочу выйти замуж за порядочного человека, который будет мне верным мужем и хорошим отцом нашим детям, и все же…
— Ты не можешь не думать о нем.
Клара вздохнула:
— Что-то надо с этим делать. Мне надо перестать думать о нем.
— Чем я могу помочь?
Клара встала и, подойдя к туалетному столику Софии, посмотрела на стопку лежавших на нем карточек.
— Не думаю, что ты получила новые приглашения, ты знаешь куда.
София встала и подошла к Кларе.
— Я очень хорошо понимаю «куда», и, по-моему, ты сказала, что эти балы ужасны.
— Да, ужасны, когда речь идет о супружеских парах, которые хотят изменять друг другу.
София медленно покачала головой:
— Нет. Исключено. Ты не можешь так рисковать. Что бы сказала миссис Гантер?
— Ты могла бы сопровождать меня, София. Мы могли бы просто заглянуть туда на часок. Ты говорила, что тебе после рождения Джона хочется больше выезжать в свет, а Джеймс обычно возвращается домой довольно поздно.
— Я не могла бы поехать на Бал посвященных без Джеймса, я не хочу, чтобы меня там видели без него. Люди могут подумать, что мы неверны друг другу. А это не так.
— Мы могли бы надеть парики и говорить с британским акцентом. И никто бы нас не узнал.
— Ты с ума сошла? Даже если нам удастся остаться неузнанными, где уверенность, что ты опять увидишь этого человека? Его может там и не быть.
— Почему не попытаться? Я должна узнать, кто он, по крайней мере его имя. А что, если мне суждено выйти замуж за этого человека?
— Тогда ты встретишь его при приличных обстоятельствах.
— Почему ты так уверена? Может быть, он бывает только на Балах посвященных.
София раздраженно вздохнула.
— А как же твои слова, которые ты только что сказана о нем, что он или распутник, или волокита.
Клара погрозила сестре пальцем.
— Ты рассказывала мне, что когда Джеймс был моложе, он бывал на таких батах, а теперь посмотри на него. Он безупречный муж, София. А если бы ты отказалась от него, узнав, что он посещает такие места?
София помолчала.
— Знаешь, а ты убедила меня.
— Я только хочу, чтобы мы избавились от предрассудков. — Волна предвкушения мурашками пробежала по спине Клары. — Такты пойдешь со мной?
Сестра заколебалась, затем подошла к столику и начата перебирать приглашения.
— Балы посвященных устраивают нерегулярно. Иногда приглашения не приходят месяцами.
Она продолжала перебирать карточки, вдруг остановилась и, взглянув на Клару, протянула ей приглашение. В воздухе чувствовалось приятное возбуждение.
— А иногда они приходят как раз тогда, когда они нам нужны.
Глава 4
«
— Если бы наша мать могла нас сейчас видеть, она бы задохнулась и посинела. — София выглянула в темное окошко кареты, увидела, что они приближаются к Ливингстон-Хаусу, и надела украшенную искусственными камнями и перьями маску. — Не знаю, что подумает Джеймс, когда я скажу ему, куда мы ездили в этот вечер. Надеюсь, он не рассердится.