Читаем Греховные уроки полностью

Я киваю в ответ, размышляя, на что это было бы похоже, если бы у нас с профессором Ниткиным были отношения. Представляю, как это было бы захватывающе, даже волнующе. Мое желание к нему явно не знает границ, учитывая, что он превратил меня не более чем в животное на поводке.

— Количество жалоб уменьшилось?- спрашиваю её.

Ева выглядит немного грустной и качает головой.

— Нет, многие родители возмущены этой новостью, но Оак отправляет всем в ответ одинаковое шаблонное письмо. «Если у вас есть проблемы, заберите своего ребенка».

Я сжимаю ее руку.

— Эй, тебе повезло, что ты нашла мужчину, который готов рискнуть всем ради тебя.

Она улыбается.

— Я знаю. Просто хотелось бы, чтобы люди были более понимающими.

— Это неизбежно. Для директора не совсем традиционно жениться на студентке, особенно на той, которая все еще учится в академии.

Её брови хмурятся.

— Ну, это не совсем традиционная академия. Это место, где студентов учат убивать, калечить, травить и драться.

— Туше, - говорю я, кивая. — В этом ты права.

— Конечно, права.

Я смеюсь, когда мы входим в класс Бирна, где он уже сидит за своим столом.

В тот момент, когда заходит Ева, его глаза вспыхивают желанием, и он смотрит, как она садится. Он напряженно наблюдает за ней, и это отчасти напоминает мне о том, как Ниткин смотрит на меня в последнее время. Я качаю головой, пытаясь не обращать внимания на надежду, которая пытается пробраться в мое сердце.

Профессора Ниткина и директора Бирна разделяют океаны. Начиная с того, что Ниткин – садист, который по мнению многих, граничит с безумием. Бирн всегда был сдержанным и спокойным директором этой школы, который правил железной рукой, но он не сумасшедший. Он не монстр, как многие клеймят Гаврила Ниткина.

Я опускаюсь на стул рядом с Евой, мои мысли лихорадочно работают.

— Добрый день, класс. Я бы хотел, чтобы вы все прочитали главу тридцать два, так как мы собираемся рассмотреть законные методы обхода доказательств в деле против вас.

Звучит невероятно скучно, и я принимаю мгновенное решение не открывать книгу, а достать блокнот, чтобы заняться другой работой. Покопавшись в рюкзаке, нахожу ручку и пишу название задания по анатомии вверху страницы. Работа должна быть сдана только на следующей неделе, но я знаю, что директор Бирн терпеть не может, когда ученики отвлекаются на другие письменные работы.

Этого должно хватить, чтобы я оказалась в кабинете профессора Ниткина, как только он поймет, что я работаю над заданием для другого урока.

Ева тихонько подталкивает меня.

— Что ты делаешь? У тебя будут неприятности.

Я пожимаю плечами.

— У меня так много работы, что я тону. Надеюсь, он не заметит.

Она скептически смотрит на меня, качая головой.

Через несколько минут я слышу, как шаги директора Бирна останавливаются прямо перед моим столом.

— Разве я говорил писать, мисс Морроне?

Я поднимаю взгляд и сглатываю.

— Нет, не говорили.

— Ты хотя бы начала читать главу, которую я задал? - Он смотрит на мой учебник по праву, который все еще закрыт.

— Я... Нет. - Мои плечи опускаются. — Я прошу прощения.

— Тогда над чем именно ты работаешь? - Он выхватывает блокнот и качает головой. — Задание по анатомии?

Я киваю в ответ, тяжело сглатывая, пока он просматривает текст.

— И что заставило тебя делать работу для другого урока во время моего занятия, Морроне?

— Я не успеваю с заданиями.

Он швыряет блокнот обратно на стол, заставляя меня подпрыгнуть.

— Ниткин, сейчас.

— Но я...

— Сейчас, Камилла. Не заставляй меня повторять.

Я хватаю блокнот, учебник права и запихиваю их в сумку.

Ева смотрит на меня так, словно точно знает, почему я попалась, и это заставляет меня чувствовать себя немного уязвимой. Может ли она сложить два и два?

— Увидимся за ланчем? - Спрашиваю я.

Она кивает.

— Да, увидимся там.

— Меньше болтай и больше двигайся, Камилла, - рявкает директор Бирн.

Я взваливаю на плечо рюкзак и выхожу в коридор, сердце колотится быстрее, чем ноги могут нести меня. Мой желудок скручивает от тошноты, когда я все ближе и ближе подхожу к кабинету профессора Ниткина. Прошла неделя с тех пор, как он в последний раз наказывал меня за опоздание. Интересно, какое наказание он придумает на этот раз?

 

Глава 8

 

 

Гаврил

 

 

 

Я разминаю шею, глядя на студентку, стоящую передо мной.

Целую неделю Камилла Морроне не бросала на меня ни единого кокетливого взгляда. Я был убежден, что мой отказ показать ей, насколько испорченным я могу быть, стал, так сказать, последним гвоздем в крышку гроба. И полностью верил, что она прекратила преследовать меня, даже если не мог остановить фантазии, бушующие в моей голове. Это было к лучшему.

Не могу отрицать, что скучал по ее сексуальным взглядам и тому, как она смотрела на меня, словно хотела, чтобы я затащил ее в подвал и дал ей свой член, помимо всего прочего.

Перейти на страницу:

Похожие книги