Читаем Греховные уроки полностью

Она перенесла от меня два совершенно разных наказания, и оба, похоже, доставили ей удовольствие. Второе выходило за рамки того, что я когда-либо использовал на студентах, но это потому, что жестокое телесное наказание, которое она перенесла, было настолько приятным, что она достигла оргазма. И все же она была той же грязной маленькой девчонкой, которая терлась друг о друга бедрами, в то время как я обращался с ней как с домашним животным.

Очевидно, я был неправ, что оттолкнул ее, раз она стоит передо мной и что-то бормочет о том, что Оак прислал ее для наказания.

— Что ты натворила на этот раз?, - спрашиваю я, сжимая кулаки под столом.

Она прикусывает нижнюю губу.

— Он застал меня за выполнением задания по анатомии на уроке права.

Добавляет оскорбления то, что она выполняла задание для моего гребаного урока в классе Оака. Я встаю и расхаживаю по кабинету, ломая голову над тем, как мне наказать ее, когда два моих варианта с треском провалились с первого раза.

Я ни за что на свете не смогу затащить ее обратно в свой подвал, так как знаю, что сделаю что-то такое, о чем потом буду жалеть, особенно если она не сможет контролировать себя и снова достигнет оргазма.

Я прекращаю вышагивать и пристально смотрю на нее.

— Ну, телесные наказания на самом деле не были для тебя настоящим наказанием, как и унижение. - Я провожу рукой по волосам. — Ты сама сказала, что не уверена, что что-либо из того, что я с тобой сделаю, будет наказанием, тогда что мне остается? - Требуется вся моя сила воли, чтобы не затащить ее обратно в подвал и не поступить с ней по-своему. — Как мне наказать тебя, Камилла?

Она пожимает плечами.

— Думаю, боль, в конце концов, была наказанием, ведь Вы оставили меня в синяках на несколько дней.

Услышав, что я оставил на ней свои отметины на несколько дней, вся кровь в моем теле устремляется на юг, и я засовываю руки в карманы, чтобы скрыть нарастающее возбуждение. От желания увидеть эти синяки мой желудок сжимается, и я хочу снова пометить ее кожу, просто чтобы увидеть последствия.

— У меня до сих пор шрам от пореза на спине. - Она качает головой. — Я не могла плавать почти неделю, так что это было своего рода наказанием.

Я подхожу к ней, ничего так не желая, как увидеть ущерб, нанесенный ее прекрасной коже.

— Да, но тебе это слишком понравилось, не так ли?

Её горло сжимается, когда она сглатывает, и она едва может встретить мой взгляд.

— Я не уверена, что понимаю, что Вы имеете в виду, сэр. - Ее лицо приобретает красивый розовый оттенок.

Я крепко хватаю ее за подбородок, заставляя посмотреть мне в глаза.

— Не лги мне. Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю, Камилла.

Ее ноздри раздуваются, а в глазах вспыхивает страх, когда она качает головой.

— Я... я не...

Тот факт, что она прикидывается дурочкой со мной, действует мне на нервы.

— Ты кончила, как маленькая грязная потаскушка, от боли, когда тебя хлестали по спине, - рычу я. — А когда я обращался с тобой не лучше, чем с животным, ты терлась бедрами друг о друга в погоне за таким же гребаным освобождением.

Ее глаза расширяются, и она ахает от удивления.

— Сэр, я…

Она теряет дар речи, так и не закончив предложение, и, честно говоря, я ее не виню. Я потерял контроль и нахожусь на грани того, чтобы сорваться и показать ей настоящего монстра, с которым она играет. Все темные и грязные секреты, которые я прячу глубоко внутри.

— Что, Камилла? - Я смотрю в ее медово-карие глаза. — Скажи мне, что я ошибаюсь.

У нее перехватывает дыхание, и она качает головой.

— Вы не ошибаетесь.

— Тогда как я могу наказать тебя, если ты получаешь удовольствие от боли и унижения?

Она качает головой, обхватывая себя руками, словно они защитят ее от меня.

— Я не знаю, сэр.

Моя челюсть сжимается, и приходится напоминать себе, что я имею дело с девственницей. Невинной, юной девушкой, которая и представить себе не может, насколько я порочен на самом деле, даже если позволит своему разуму разгуляться. Я отпускаю ее подбородок и отхожу, чтобы установить некоторое расстояние между нами и обуздать свои порывы. Если я не буду осторожен, всё может выйти из-под контроля.

— Как насчет отказа3? - Спрашиваю я, бросая на нее взгляд через плечо. — Или тебе это тоже нравится?

Она пожимает плечами.

— Я не знаю, что это, сэр.

Мой член пульсирует сильнее каждый раз, когда она называет меня "сэр".

— На колени, Морроне.

Ее глаза расширяются.

— Я не понимаю.

— Сейчас же, - огрызаюсь я.

Камилла торопливо опускается передо мной на руки и колени, глаза расширены от страха и возбуждения одновременно. В этот момент, когда она стоит передо мной на четвереньках и ее глаза снова устремлены на мое лицо, я чувствую себя Богом. Хотелось бы, чтобы на ней был спортивный комплект, как в тот день, когда я привел ее в свой подвал, потому что женская форма СА слишком консервативна.

Перейти на страницу:

Похожие книги