Читаем Грелка 2 полностью

— И чем они помогут? Но, пожалуй, попробую, — согласился парень, сосредоточившись на результате, и по дороге поднялся песчаный шторм, закручиваясь спиралью.

— Хорошо, но этого мало, усиливая эти маленькие смерчики, преврати их в один помощнее, — наблюдала Машка, о чем-то дальше размышляя.

— Мне не хватает контроля, — сделал вывод парень, когда пыльное облако на краткий миг превратилось в смерч и тут же распалось вновь на мелкие.

— А что могло бы тебе усилить контроль? — поинтересовалась Мария.

— Не знаю, может быть, как в бою агрессия? Чтобы ускориться мне нужно выйти из себя, — поделился своими наблюдениями.

— Тогда продолжай, кусок ты бесполезного дерьма, иначе всю жизнь ни на что не будешь годен, — сейчас Машка решила навлечь ненависть молодого герцога, рискуя вообще пойти пешком. Парень не сразу понял смену ее настроения и начал закипать от слов, которые больно ударили по его самолюбию. Смерч вновь собрался в единое целое и двигался вместе с движением кавалерии параллельно дороге.

— А вообще, когда ты выйдешь из-под опеки своего отца, мелкий трусливый засранец? — продолжала она стебать парня.

— Какого хрена ты себе позволяешь так со мной разговаривать? — охренел от наезда парень, а смерч увеличился наполовину и уже начал закручивать не только мусор с земли, но и камни с палками и ветками.

— А потому, что рано или поздно тебе придется взять ответственность за свой народ, а ты только сопли научился подтирать и продолжаешь быть неудачником, — нагнетала она гнев у товарища. Макс аж задохнулся от такой несправедливости и закипел пуще прежнего. Все кавалеристы видели нарастающий смерч и слышали невиданный скандал, разгорающийся прямо у них на глазах.

— И вообще ты ведешь себя, как щенок, только тявкаешь, а укусить не можешь, — добавила масла в огонь Мария, да и к девушкам по-мужски подкатить не умеешь, — окончательно вывела из себя парня. Нарастающий гул от трехметрового смерча, о котором забыл на время парень, привлек его внимание. Он завороженно смотрел на дело рук своих и не верил собственным глазам. Ураган отрывал от земли целые пласты земли вместе с травой, став устойчивым и увеличившимся в размере, достигая уже пяти метров в высоту.

— Охренеть, это что же я такое сотворил? — обескураженно посмотрел Макс на дело рук своих, а потом рассмеялся громко. — Какая же ты смелая и умная, — с благодарностью посмотрел на девушку, погладив ту по голове. А бойцы, услышав, как командир рассмеялся, выдохнули с облегчением, поняв, что сейчас это была чистейшей воды провокация…

Перемещать целую армию с места на место, это не то же самое, что прогуляться на конях до лагеря противника за пару суток. Солдаты должны собраться, загрузить скарб в телеги, собрать вооружение и пешим ходом двигаться, выбирая удобную дорогу, проходимую для повозок. Еще нельзя двигаться абы куда, нужна определенная точка, подходящая для сражения, желательно с выгодными позициями для армии, с возможностью отступления. И эту позицию нужно выбрать и подготовить заранее, успев ее занять раньше армии противника.

Как раз сейчас, граф Шувалов в своем штабе обсуждал со военно-командующими стратегию и тактику, после дневного перехода. При этом у отца душа была не на месте, так как не было вестей от его двух сыновей, самостоятельно решивших участвовать в глупейшей, по его мнению, авантюре. Кто и когда таким малым составом нападал на целую армию и оставался в живых? Таких прецедентов он не помнил, хотя воевал давно. Поэтому генерал-фельдмаршал не мог не выдвинуться навстречу, понимая, что уже все произошло, и никто ничего не в силах изменить, но не отмстить за возможную потерю сыновей был не в праве. Сейчас он ждал доклад от разведчиков, которые должны были не только изучить территорию перед предстоящим сражением, но и принести вести о двух батальонах кавалеристов. Напряжение висело в воздухе, которое ощущали все военные, ожидая новостей.

В шатер главного штаба вошли без предупреждения двое сыновей вместе с Максимилианом, абсолютно целые и здоровые, отчего у окружающих вырвался вздох облегчения, а переживающий отец даже улыбнулся, обняв своих отпрысков.

— Разрешите доложить, генерал, — первым обратился Максимилиан, — задание по эвакуации госпиталя проведено успешно, преследующий враг разгромлен, потери минимальны, — сейчас он переживал о наказании за самоличное принятие решение, выдвинуться на спасение оставшихся в окружении раненых бойцов, с которыми находилась Мария.

— Благодарю за службу, — улыбнулся Шувалов, не став раздувать из мухи слона. На самом деле он был благодарен за помощь юному герцогу и даже подумывал его наградить. — А теперь просто расскажите, без официоза, как справились с такими силами? И каковы потери?

По мере рассказа, перебивающих друг друга братьев, глаза у всех присутствующих командиров округлялись все больше и больше. Такого абсурда и отваги не ожидал никто от подростков, совершивших невозможное. Особенно впечатлил окружающих молодой некромант, скорее всего попавший в плен или уже убитый противником.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы