Читаем Грелка 2 полностью

— А куда все делись, лагерь необычно тих и пуст? — задал вопрос сопровождающему его командиру. Тот умчался узнавать причины. Когда любящий отец вошел в нужный шатер, то на встречу вышла его воспитанница, Машка, которая уже не выглядела мертвой, просто не дышала и была немного бледной на вид.

— Доброго утра, старший главнокомандующий, — в чинах девушка не разбиралась от слова совсем, но отца Влада видела неоднократно, — у меня к вам большая просьба.

— Я рад, что тебе стало… лучше… слышал, что умерла, — смутился глава рода, в котором выросла девчонка, — готов всегда тебе помочь.

— Я до сих пор еще неживая, — улыбнулась девушка, — разрешите отправить армию осознанной нежити, которую мы подняли с Игорем ночью на спасение Валентины Захаровны. С душами французских солдат я договорилась о содействии, так что мы ничем ни рискуем, если отправим их в тыл врага с очередной диверсией.

— Вот смотрю я на вас и одного не могу понять, какого хрена тогда я здесь делаю? Всю войну выигрываю вашими детскими руками, мне жутко стыдно перед вами, особенно перед тобой, — неожиданно признался великий полководец перед маленькой мертвой рыжей девушкой, в отношении которой испытывал сильную вину.

— Да не переживайте, просто пришло время новых стратегий и технологий, которые более эффективны против старых методов, — она рассмеялась, видя смущение на серьезном лице главнокомандующего русской армией, — я так понимаю, что в целом вы не против, если никто из нас больше не будет подставляться?

— В целом нет, если сами останетесь в лагере, — улыбнулся в ответ Шувалов, — но для обсуждения подробного плана, отправлю к вам одного сильно переживающего о своей невесте командира. Разумовский, если не найдет сегодня решение, боюсь в одиночку рванет спасать свою возлюбленную.

— А, это тот, у которого мы залечили пулю в голове? А потом он в одних трусах приставал с любовью к целительницам? — рассмеялась Машка. — Пусть заходит, обсудим предстоящее спасение.

Граф, представив эту картину, и своего серьезного командира в трусах, тоже не удержался, громко рассмеявшись над комичностью его исцеления…

Мертвая Машка


Глава 24

Спасение Валентины

Армия Наполеона отступала, прячась в лесу, дабы конница не могла преследовать солдат. Сейчас все живые и здоровые бойцы занимались обустройством нового лагеря, дабы перевести дух и возвести укрепления вокруг, понимая, что физические ловушки не остановят дерзких диверсантов.

Наполеон ходил по своему шатру, наматывая с утра круги, в очень скверном настроении. Его армию так позорно разгромили русские, напав во время передвижения с двух сторон одновременно. Сейчас он вспомнил собственное предсказание, которое два года назад посчитал абсурдным, ведь с женщинами он точно не планировал сражаться. Но вот захват целительниц в плен был его настоящим провалом, все они вступили с его армией в прямое противостояние, отстреливались из подобранных винтовок. Но дело было даже не в них, а в тех, кто пришли их спасать. Чертов некромант подложил жирную свинью, убив магов, и теперь его армия, можно сказать, обескровлена, оставшись без надежной защиты. Да еще речь шла о той, что пришла из другого времени, вот эту часть загадки Наполеон по-прежнему не мог решить, но были подозрения, что поганое тоскливое настроение, именно ее рук дело.

Бонапарту хотелось до зубовного скрежета вернуться назад, на родину, в милую Францию, где все им восхищались и боготворили. Но возвратиться, опозоренным и побежденным он не мог. Хорошего стратегического решения, как быстро разгромить русских, тоже не было. Чем больше шла война, тем меньше у него оставалось ресурсов, как в качестве бойцов, так и еды. По мере продвижения его армии, целые поселения русских покидали дома, сжигая свои жилища и еду, так что запасы подходили к концу, впереди ждал голод. Да и погода стала сильно портиться. Осень вступала в свои права.

— Позовите мне менталиста, срочно, — отдал распоряжение Наполеон посыльному. Если один маг запросто смог вселить тоску в сердце главнокомандующего, то его маг должен снять эту заразу. Но к великому сожалению Бонапарта, его сильнейший мозгоправ не смог найти даже отголоски ментальной магии в сознании господина.

— Это воздействие не магического характера, — подтвердил догадку императора маг. Только особа, из другого времени и мира могла такое сотворить с ним и его командирами.

Утро приносило все больше печальных вестей, приводивших Наполеона в ярость. Уже несколько отрядов бойцов, вместе с их командирами дезертировали ночью, как крысы с тонущего корабля. Тот концерт в награду, теперь выходил боком. Если командиры ударились в бега, то кому вообще будет под силу сдержать уставший народ.

— А что делать с похищенной целительницей, магом иллюзий? — переспросил менталист, без приказа он не мог даже приступить к пыткам пленницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы