— Ах, Невельской, Невельской, — сокрушенно качает головой Муравьев. — Не хочется верить… Впрочем, довольно об этом. Поговорим о дальнейшей вашей службе на Камчатке…
Его речь прерывает появление адъютанта — молодого человека лет двадцати трех — двадцати пяти, чем-то чрезвычайно взволнованного. Генерал-губернатор с недоумением поднимает брови:
— Что случилось, штабс-капитан?
— Ваше превосходительство… Николай Николаевич… Виноват, что побеспокоил вас… но… в море показался корабль!..
— Какой корабль? — Муравьев с сомнением смотрит на начальника порта. — Василий Степанович, разве вы ждете в это время в Аян какое-либо судно?
— Нет, ваше превосходительство.
— В таком случае что бы это могло быть? — Генерал-губернатор переводит взгляд с хозяина дома на адъютанта, лицо которого светится надеждой. — Под каким флагом корабль?
— Флаг андреевский, Николай Николаевич, — радостно отвечает адъютант.
— Вот оно что. Андреевский, говорите вы? Неужели «Байкал»? Значит, он не погиб?
— Не сомневаюсь, это «Байкал», ваше превосходительство, — возбужденно подтверждает адъютант и протягивает генерал-губернатору подзорную трубу. — Взгляните, Николай Николаевич, и удостоверьтесь сами…
Муравьев стремительно подходит к окну и нетерпеливым движением распахивает его.
— Конечно… вы правы, штабс-капитан… это несомненно «Байкал». Вот и надпись… Славно… Значит, слухи были ложными…
Он отворачивается от окна, возвращает подзорную трубу адъютанту и повелительно произносит:
— Немедленно вельбот! Я еду навстречу Невельскому!..
— Вельбот уже подан, Николай Николаевич.
— Благодарю. Вы образец предусмотрительности и исполнительности, штабс-капитан. Поспешим же к «Байкалу».
Слышен плеск воды под веслами и скрип уключин. Затем команда: «Суши весла!» — и легкий стук вельбота о борт корабля.
Муравьев поднимается на палубу, где для его встречи выстроена команда судна.
— Нет, нет, рапорта не нужно, дорогой Геннадий Иванович, — добродушно говорит он, подходя к Невельскому и протягивая руки. — Позвольте мне вас обнять от всей души и порадоваться, видя вас в полном здравии и благополучии. Мне так не терпелось это сделать, что я не стал дожидаться на берегу и явился к вам на «Байкал», которого уже не чаял больше увидеть.
— Очень тронут вашим вниманием, Николай Николаевич, и готов незамедлительно представить вам полный отчет о плавании и добытых нами результатах.
— Я сгораю от нетерпения как можно скорее ознакомиться со всеми документами, но прежде скажите, Геннадий Иванович, успешными ли были ваши поиски?
— Более чем успешными, ваше превосходительство, — с воодушевлением отвечает Невельской, начиная, как всегда в таких случаях, слегка заикаться. — Мы исследовали вход в Амурский лиман и осмотрели устье реки. С севера мичман Гроте обнаружил глубокий фарватер. Позвольте вам представить, ваше превосходительство, этого способного офицера…
— Охотно, — улыбаясь, говорит Муравьев, — охотно позволяю. Рад с вами познакомиться, господин Гроте. Вы отлично исполняете службу.
— Благодарю, ваше превосходительство, — с легким поклоном отвечает польщенный мичман. — Служить под начальством капитан-лейтенанта Невельского для меня большая честь.
— Полно, полно, мичман, — морщится Невельской. — Рекомендую вам, Николай Николаевич, старшего офицера Казакевича, который обследовал нижнее течение реки с большим тщанием…
— Я много наслышан о вас как об опытном морском офицере, господин Казакевич.
— Мне лестно об этом узнать, ваше превосходительство.
— Таким образом, — продолжает Невельской свой рассказ, — мы удостоверились в том, что Амурский лиман судоходен и с севера в него могут свободно заходить корабли…
— И вы, конечно, сделали подробную опись и составили карты? — перебивает его генерал-губернатор.
— Опись и карты находятся в моей каюте вместе с судовым журналом, и вы, Николай Николаевич, можете немедленно с ними ознакомиться.
— Нет, нет, это я сделаю несколько позже, а сейчас я прошу вас продолжать, если, разумеется, ваше повествование имеет, как я догадываюсь, продолжение…
Невельской широко улыбается.
— Ваше превосходительство не ошиблись. Это еще не все. Чтобы завершить дело, оставалось проверить, есть ли из лимана выход на юг, иначе говоря, удостовериться в том, полуостров ли Сахалин или остров…
— И что же? — В голосе генерал-губернатора сквозит явное нетерпение.
— Николай Николаевич! — торжественно говорит Невельской. — Результаты наших поисков превзошли все мои ожидания. Нам удалось установить, что Сахалин — остров! Теперь это несомненный факт! Между ним и материком существует пролив, самая узкая часть которого никак не менее четырех-пяти миль, а глубина даже при малой воде достигает шести сажен и более.
— Это же превосходно, дорогой Геннадий Иванович! Это просто невероятно! — заражается энтузиазмом Невельского Муравьев. — По вашим сведениям, выходит, что в Амур корабли смогут входить не только со стороны Охотского моря, а и со стороны Японского!
— Совершеннейшая истина, ваше превосходительство!
— Да это же открытие первостепенной важности, Геннадий Иванович! И какие необозримые выгоды сулит оно России!
Лучших РёР· лучших призывает Ладожский РљРЅСЏР·СЊ РІ СЃРІРѕСЋ дружину. Р
Владимира Алексеевна Кириллова , Дмитрий Сергеевич Ермаков , Игорь Михайлович Распопов , Ольга Григорьева , Эстрильда Михайловна Горелова , Юрий Павлович Плашевский
Фантастика / Проза / Историческая проза / Геология и география / Славянское фэнтези / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези