Энсисо, возвратившийся в Испанию, подал на него, Бальбоа, жалобу, обвиняя его в самоуправстве. Королю доложено и о гибели губернатора Золотой Кастилии Никуэсы, в которой повинен опять же он, Бальбоа. Плохо, хуже быть не может. Не сносить ему головы, если не удастся поразить воображение государя новым великим открытием. В этом его единственное спасение.
Где же оно, это море, обещанное индейцами? Путь невероятно тяжел, люди гибнут, силы тают…
Бальбоа поднял опущенную на грудь голову и мрачно посмотрел на вытянувшуюся цепочку отряда. Темная масса леса нехотя пропускала людей, расступаясь под ударами топоров и мечей, и казалась бесконечной.
Из авангарда, с трудом пробираясь навстречу движению отряда, подъехал помощник Бальбоа, которого тот приставил следить за индейцами, идущими впереди.
— Проводники утверждают, что мы подходим к горе, с вершины которой можно увидеть, как они говорят, большую воду, — слегка запыхавшись, сообщил он.
Бальбоа повеселел. Морщины на лице разгладились, и взгляд прояснился.
— Вот как, — сказал он, сразу почувствовав прилив энергии. — Значит, приходит конец нашим мытарствам! Скажите индейцам, что я сам поднимусь на вершину. — И, пришпорив коня, он последовал за своим помощником вперед.
Забыв об усталости и осаждавших его горестных мыслях, Бальбоа нетерпеливо подгонял индейцев, шедших перед ним по горному склону. Отряд его остановился внизу и замер в ожидании.
Наконец показалась вершина горы. Бальбоа ступил на ее высшую точку и устремил жадный взгляд в том направлении, куда показывала рука одного из индейских проводников.
Зрелище, открывавшееся его взору, наполнило восторгом и гордостью его сердце. Впереди, в южном направлении, насколько хватал глаз, простиралась необозримая гладь океана. Его поверхность серебрилась под лучами яркого солнца.
Бальбоа перекрестился и пробормотал благодарственную молитву.
Вдруг за его спиной раздались радостные крики. Это испанские солдаты, оставшиеся внизу, будучи не в силах оставаться долее в неведении, последовали за своим предводителем и тоже увидели море. Они кричали, размахивали руками в избытке чувств, многие плакали от восторга и славили имя божие.
Когда все несколько успокоились, Бальбоа приказал поставить на вершине горы каменные столбы и деревянные кресты в память об их пребывании здесь и в знак того, что эта территория отныне принадлежит Испании. Затем отряд спустился с горы и продолжал путь к берегу моря.
Лишь на четвертый день испанцам удалось наконец достигнуть побережья. Они очутились на берегу глубокой бухты. Это было 29 сентября 1513 года, в день святого Михаила. В честь него бухта получила название Сан-Мигель.
Было время отлива, и океан далеко обнажил дно бухты. Но как только начался прилив, Бальбоа в полном вооружении, держа в руке испанское знамя, вошел по грудь в воду залива и торжественно зачитал заранее составленную по его распоряжению грамоту:
«Я, Васко Нуньес де Бальбоа, вступаю во владение для кастильской короны этими южными морями, землями, берегами, гаванями и островами со всем, что в них содержится… И если иной царь или вождь, христианин или сарацин, заявит свои притязания на эти земли и моря, то я готов во всеоружии оспаривать их у него и воевать с ним во имя государей Кастилии, как настоящих, так и будущих. Им принадлежит и власть, и господство над этими Индиями, острова, как Северный, так и Южный, материки с их морями от Северного полюса и до Южного, по обе стороны экватора, внутри и вне тропиков Рака и Козерога… и ныне и во веки веков, пока будет существовать мир, до страшного суда над всеми смертными поколениями людей».
Вновь открытое море Бальбоа назвал Южным в противоположность Северному морю, как именовали тогда Атлантический океан. Здесь, на берегу одной бухты, испанцы обнаружили золото и жемчуг. Окрестные жители указали им путь к Жемчужным островам, а также рассказали, что далеко на юге, за морем, лежит богатая страна, управляемая вождем Биру.
Нагруженные богатой добычей, завоеватели в январе 1514 года возвратились в основанную ими колонию Санта-Мария-дель-Антигуа, и Бальбоа тотчас же отправил в Испанию донесение о совершенном им великом открытии вместе с пятой частью добытых им богатств, которая предназначалась королю.
А спустя несколько месяцев в Золотую Кастилию прибыл новый губернатор, Педрариос де Авила. Он пригласил к себе Бальбоа и сообщил ему, что король остался доволен посланным Бальбоа донесением и богатыми трофеями и милостиво прощает ему все его проступки, большие и малые.
— Вы отважный человек, сеньор Бальбоа, — сказал затем губернатор. — У вас большое будущее, и я не прочь с вами породниться.
— Сочту за большую честь, — ответил польщенный Бальбоа.
— В таком случае мы подпишем здесь брачный договор, и моя жена с первым же попутным кораблем отправится в Испанию, чтобы привезти дочь, — заключил разговор Авила. — А в ближайшее время мы потолкуем с вами о том, что следует предпринять для новых открытий и завоеваний.
Лучших РёР· лучших призывает Ладожский РљРЅСЏР·СЊ РІ СЃРІРѕСЋ дружину. Р
Владимира Алексеевна Кириллова , Дмитрий Сергеевич Ермаков , Игорь Михайлович Распопов , Ольга Григорьева , Эстрильда Михайловна Горелова , Юрий Павлович Плашевский
Фантастика / Проза / Историческая проза / Геология и география / Славянское фэнтези / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези