Читаем Гремландия (СИ) полностью

– Ты так и не понял, Трент? Я всегда поклонялся Кошмарам. С двадцати лет состоял в секте Дилиуса. Однако, когда меня постиг этот недуг, хозяин отказался спасать меня. Продав бизнес, я лишил секту значительного притока денег, и они отвернулись от меня.

– Это объясняет, почему ты не обратился в Университет за поиском лекарства, – вдруг подала голос Сибил. – Боялся, что твою связь с сектами раскроют, и участь тебя будет ждать еще хуже этой.

– Вы определенно правы, мисс Мортон, однако теперь я понимаю, что Университет, как и все остальные, не смог бы мне помочь. Нет, мой единственный шанс был: найти спасение по ту сторону, найти нового покровителя. И однажды, блуждая по Кошмарам, я наткнулся на них. Этих гремлинов. Сихилла. Я вытащил их из Кошмаров, где они были заперты много лет, помог вернуться домой.

– Но как ты смог открыть врата в Гремландию? – удивился Кит.

– Для опытного мастера, годами практикующего взаимодействие с Кошмарами, обучиться новому взаимодействию было лишь вопросом времени. Учитывая, что эти гремлины довольно неплохие учителя, у меня ушло на это всего пара гексалов. В благодарность они и рассказали мне про ритуал, дали карты замка Рунароков и его месторасположения, словном все, что смогли вспомнить. Но этого хватило для того, чтобы собрать экспедицию и отыскать Сердце Алантиса. Очень скоро древний кошмар вернется к жизни. Рунороки чуть не сделали это несколько сотен лет назад, но тогда им помешали. В семье случился раскол, и те, кто не поддался власти артефакта, смогли остановить тех, кто ему преклонился. Правда, это и им самим стоило жизни. И на многие годы замок Рунорок был оставлен. Никто не выжил, чтобы указать нам, где его искать.

– Гремлины выжили, – напомнил Кит.

– Да, но те, кто был изменен Кошмарами, после раскола оказались заперты на другой стороне и уже не могли возвратиться обратно. Ну, а другие... – Данте махнул рукой в сторону Бартоломео, Линдси и остальных, сбившихся в кучку гремлинов. – По всей видимости, они остались жить там, верные своим прошлым хозяевам, Рунарокам, пока не встретили вас. Как поразительно, не правда ли? Потомки некогда единого племени снова встретились здесь. Трудно поверить, что у них одни предки, но это так.

Данте хотел добавить что-то еще, но вдруг согнулся и снова страшно закашлял.

– Уверен, что дотянешь до завтрашнего вечера? – спросил язвительно Кит, когда Данте снова сплюнул кровью на платок.

– Не волнуйтесь, мистер Трент, дотяну. А для чего же вы явились в мой дом, позвольте спросить? И как вам удалось его отыскать?

– Что тут сказать. Не тех людей ты решил подставить и бросить умирать, Данте.

Старик хмыкнул:

– Какая самоуверенность. Хотя, надо признать, вы действительно зашли очень далеко. И все ради чего? Ради мести, ради справедливости? Захотели прикарманить артефакт себе или... ах, ну да, как же, вы, наверное, пришли, чтобы мир спасать, так?

– Всего понемногу.

– Прекрасно. Но что-то у вас пошло не так, где-то чудный план дал трещину.

– Ты не знаешь нашего плана.

– Едва ли он заключается в том, чтобы стоять передо мной связанными и безоружными.

Кит лишь пожал плечами.

– Ну, конечно, конечно, Трент, я знаю, ты хочешь сказать мне, что у тебя есть туз в рукаве. Но знаешь, что я думаю? Это блеф. Пустая бравада джентльмена удачи, который не хочет признать перед всеми, что на самом деле облажался, слишком много на себя взял, и теперь понятия не имеет, как будет из всего этого выпутываться. Ну и не признавай, пожалуйста, продолжай убеждать остальных в том, что у тебя есть план. Однако, я прекрасно чувствую твой страх, да. Я чую, что ты до смерти напуган. Вы оба. Что же... это приятно. Да и появление ваше, как не странно, пришлось очень кстати. Завтра – ночь воспламенения, и я как раз собирался отправить Ганту за парочкой девиц из той деревеньки, что неподалеку. Нам ведь нужна жертва. Когда Алантис войдет в полную силу, он будет чертовски голоден. И тут вы. Словно сама судьба привела вас сюда в назначенный срок. Какая удача. Для меня, конечно же, не для вас.

Данте глянул на леонийца:

– Запри их в темнице до завтра. Только отдельно от гремлинов. И еще... – он внимательно осмотрел Кита и Сибил, а затем рот Данте расплылся в широкой улыбке, которая обнажила почерневшие, измазанные кровью зубы. – Раздень-ка их. Посмотрим, спрятан ли в рукаве у мистера Трента заветный туз.

Глава 26

После крайне тщательного обыска, Киту позволили остаться в брюках и рубашке, а Сибил – в штанах и корсете, всего остального они лишились. Сняв с шеи Сибил коготь, Ганту некоторое время разглядывал его, затем глянул на Данте.

– Можешь оставить себе, если нравится, – пожал плечами тот, и Ганту надел его себе на шею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме