– Там, где вы служили в армии, – подсказала она.
– Да.
Он не стал вдаваться в подробности. Она подумала, что там, в армии, ему пришлось стрелять слишком много, и внезапно расхотелось напоминать ему об этом.
– На самом деле Ричард Третий вам не нравится, правда?
Йен слегка растерялся.
– Не то чтобы не нравится. Я бы сказал, что просто не испытываю никаких особых чувств по отношению к Ричарду Третьему. А… вы? – Он произнес это с сильным беспокойством.
– Нет. Я люблю истории о людях, сумевших выжить. Например, мне очень нравится Робинзон Крузо.
Йен явно пришел в замешательство, услышав это.
– История про Робинзона Крузо просто великолепна, – почти шепотом сказал он. – Весьма подходящая для романа.
– Правда ведь? – горячо воскликнула Тэнзи. – Еще я очень люблю книги Майлза Редмонда про его путешествия в Южных морях.
По лицу Йена промелькнуло изумление.
– Истории мистера Майлза Редмонда вдохновили меня на кругосветное путешествие по океану.
– Вас могут съесть каннибалы, – предостерегла она.
– Пусть сначала поймают, – серьезно ответил он. – Кроме того, я превосходный стрелок. Разумеется, не такой хороший, как вы. Убийца яблок.
Они снова замолчали, разглядывая друг друга. Несколько встревоженные таким единодушием и тем, что обоим очень нравится эта беседа.
Внезапно Тэнзи подумала, уж не чувствует ли себя Йен Эверси (якобы такой опытный и пресыщенный отношениями с женщинами) несколько неловко рядом с ней.
Тишину нарушил его конь, вдруг громко зафыркавший. Должно быть, ему уже надоело стоять на месте.
Но Йен по-прежнему не предлагал вернуться.
– Вы скучаете по своему дому в Америке, мисс Дэнфорт?
Вопрос прозвучал почти робко. Как будто он считал его слишком нескромным или боялся, что она вывалит на него поток ненужной информации.
Мужчины бывают такими забавными.
Но с другой стороны, может быть, он просто хочет узнать ее получше?
– Да, – ответила Тэнзи, подражая его лаконичному ответу минуту назад.
Уголки его рта приподнялись. Одобряет, значит.
– Женевьева говорила, вы когда-то жили в Лилимонте.
Тэнзи от неожиданности резко втянула в себя воздух. Это было все равно что нежданно-негаданно услышать имя любимого.
Она невольно отвернулась и, даже не осознавая этого, развернулась всем телом в сторону Лилимонта.
– Да, жила.
– Очаровательный дом. Помню, как сильно мне понравился сад, когда я видел его в последний раз.
– Я обожала этот сад. Моя мама посадила в нем так много цветов, и я чудесно проводила время, помогая ей. А брат гонялся за мной, притворялся, что он британский солдат, а я американец. Но игра перестала быть смешной, когда мы переехали жить в Америку. Мы никак не могли решить, кто из нас будет неприятелем.
Йен засмеялся.
– Братья могут здорово досаждать.
– Полагаю, вам это хорошо известно. Вам повезло, у вас их много.
– Да, пожалуй, повезло. Вы знаете, что Лилимонт продается?
– О. – В этом звуке прозвучала настоящая тоска. – Как повезет новым владельцам! Интересно, можно ли еще увидеть мое имя на стене? Я нацарапала его маленьким ножичком, в углу под ивой, рядом с любимой маминой яблоней.
Йен молчал. Он все еще держал шляпу в руке, и ветер ерошил ему волосы, сдувая их со лба. У него взгляд снайпера, подумала Тэнзи.
Но сейчас в них плескалось задумчивое оценивающее выражение, в точности как у ее матери, когда та сидела на кухне, разбираясь с расходами и отыскивая ошибки. Как будто он хотел стереть уже сложившееся впечатление о ней и начать все заново.
Внезапно его взгляд сфокусировался где-то у нее на макушке, пометался немного и замер.
Йен ухмыльнулся.
– Что это вы усмехаетесь? Вряд ли это означает что-нибудь приятное для меня.
Похоже, ему нравится, когда она начинает сердиться. И ему удается очень легко ее разозлить.
– Просто… ну, видели бы вы свои волосы. Они торчат во все стороны.
– Нет! – Ее руки метнулись к голове. – Правда? Ну, я уверена, что по сравнению с вашими это пустяки.
Он с жалостью взглянул на нее.
– Отличная попытка. Как будто мне есть дело до того, как выглядят мои волосы.
– А стоило бы, – хмуро пробормотала Тэнзи.
Она видела, что он опять изо всех сил пытается не расхохотаться.
– А где, черт побери, ваша шляпка? Полагаю, что выехали вы в ней.
Тэнзи пощупала сзади, но уже поняла, что шляпка исчезла.
– Проклятье… то есть черт побери!
– Забыли ее там, где хоронили своих жертв, да? Или любовников?
Тэнзи закатила глаза.
– Мне показалось, что я почувствовала, как она слетела. Знаете, я с таким удовольствием скакала верхом, и наверное…
Йен вытянул шею.
– Я ее не вижу. Может быть, вы оставили ее там… ну, не знаю, там, где вы были. Давайте съездим и заберем?
Тэнзи опять закатила глаза.
– Отличная попытка. Но… мне нужно привести в порядок волосы прежде, чем я вернусь. – Вот теперь она по-настоящему засуетилась. – Не могу же я вернуться домой в таком виде, будто меня изнасиловали.
Она искоса бросила на него лукавый взгляд.
Но Йен только медленно покачал головой.
– Оставьте так, мисс Дэнфорт. Мне нравится. Это придает вам дикий и порочный вид, а ведь вы такая и есть.
– По крайней мере вам хоть что-то во мне нравится.
Повисла странная тишина.