Читаем Грешница полностью

— А вот это Тони Флетчер, за которого ты потом выйдешь замуж, — сказал Бен, поймав за руку проходившего мимо толстяка.

— Почему потом? — усмехнулся тот. — Я готов хоть сейчас!

Все расхохотались. Постепенно Сара расслабилась и скоро вполне освоилась в среде знаменитостей. Оставалось только поговорить с Шарлоттой, дочкой Ника Грея. Ее поймать было невозможно, она носилась по гостиной, весело болтая со всеми, а потом сама подскочила к молодой актрисе и засыпала ее вопросами о Джеймсе. Сара, не готовая к такой атаке, подвела девочку к Уилби и предоставила ему возможность ответить на них, а сама прошлась по гостиной, рассматривая картины. Сара остановилась перед одной, самой, на ее взгляд, интересной, и так залюбовалась ею, что не услышала, как сзади подошел Ник.

— Питер Блейк, — назвал он художника. — Я приобрел ее на память об «Оскаре» за фильм «Дочь короля».

— Замечательная вещь, — похвалила Сара. — Мой отец увлекался живописью, собирал картины. Ему бы понравилась твоя коллекция.

— Собирал? — удивился Ник.

— Мои родители погибли в авиакатастрофе четыре года назад, — ответила она немного срывающимся голосом, но стараясь изо всех сил унять боль, которая до сих пор возникала при упоминании о трагедии.

— О, извини! Не надо было мне спрашивать, — растерялся Ник.

— Да ладно, ты же ничего не знал. Я не рассказываю об этом, потому что никак не могу привыкнуть.

Он тронул ее за руку и сказал сочувственно:

— Придется как-то смириться с этой мыслью, Сара. Мне все это знакомо. Я пережил смерть отца. Только не виделся с ним так часто, как, наверное, ты со своими родителями.

— Я всегда жила с ними. Они меня опекали, лелеяли, как младшую. Брат Джордж старше меня на четырнадцать лет. Вообще я к ним привязана… была привязана. Так несправедливо потерять их обоих, когда они очень нужны! Знаешь, как бы они сейчас за меня радовались? Мама была бы просто счастлива, гордилась бы мной.

— А кто был твой отец?

— Военным, но оставил службу еще до того, как я родилась.

— Мой тоже был офицером, ушел в отставку в чине генерала, — сказал Ник. — Я родился в Малайзии, а после этого жил, кажется, в шести странах, пока не приехал сюда учиться восьми лет от роду.

— Тогда ты и подружился с Чарльзом? — спросила Сара, вспомнив разговор с баронетом в машине.

— Наши семьи дружат давно. Матери по сей день задают нам с Чарли трепку, — рассмеялся Ник.

— Так это у тебя наследственное? — пошутила Сара, намекая на его грозный характер.

— Вот познакомишься с мамой или леди Хастингс, узнаешь.

Ник понимал, что ведет себя совершенно непростительным для хозяина образом: забросил гостей и увлекся беседой, но ему было интересно поговорить с Сарой и узнать о ней побольше…

Правда, тут она сказала:

— Мне кажется, ты нужен жене. Она все время поглядывает сюда.

Слишком мягко сказано — Диана метала сердитые взгляды на них обоих.

— Она, кажется, собирается всех пригласить к столу. Поговорим позже, Сара. Хочу показать тебе свою коллекцию картин.

Когда все расселись за столом, Диана, к своему неудовольствию, обнаружила, что Шарлотта нарушила предусмотренный порядок — села рядом с Джеймсом, где по плану должна была находиться Сара. Заставлять девчонку перейти на другое место бесполезно — все равно не послушается. Диане пришлось наблюдать за тем, как ее дочь-подросток бесстыдно флиртует со взрослыми мужчинами.

Сара села между сэром Джоном Редменом, который должен был в фильме играть ее отца, и Тони, а Ник оказался как раз напротив, на месте, приготовленном Дианой для непослушной Шарлотты. Они вчетвером невероятно веселились, сэр Джон без конца шутил и рассказывал всякие смешные истории о себе и своих друзьях-актерах. Диану раздражали и они, и хохочущие Шарлотта с Джеймсом и Беном.

— Их всех нужно просто выпороть! — сердито сказала она, подойдя к Нику. — Посмотри, что там творится.

Он бросил в сторону дочери настолько угрожающий взгляд, что Саре, заметившей это, стало не по себе. Но на Шарлотту это не произвело никакого впечатления. Она взглянула на отца с вызовом: мол, что хочу, то и делаю! Сара ужаснулась этой немой сцене. Ее отец никогда бы не позволил ей так вырядиться в четырнадцать лет, а уж вести себя подобным образом за столом среди взрослых…

После ужина Джеймс подошел к Саре и пожаловался на Шарлотту.

— Слушай, больше не могу! — взвыл он. — Ну и девчонка! Просто достала, честное слово! Знаешь, что она мне предлагает? Поразвлечься в постели.

— А что ты сказал? — рассмеялась Сара, увидев, как ошарашен знаменитый герой-любовник.

— Сказал, что мы с тобой уже побаловались три раза, и я слишком устал для дальнейших подвигов.

— Идиот! — процедила Сара сквозь зубы. — Она же может рассказать об этом кому-нибудь!

— Знаешь, судя по тому, как смотрела на тебя весь вечер Диана, то лучше уж пусть Шарлотта расскажет, — заявил Джеймс. — А теперь будь умницей и притворись, что ты влюблена в меня по уши. Пусть все выглядит достоверно. И давай-ка поскорее улизнем в «Трэмп». Бена там ждет подружка.

— Отличная мысль! — обрадовалась Сара. — Никогда еще не была в этом клубе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Scarlet

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену