Разумеется, мама многое ей объяснила. И она не раз говорила, что социальное положение первого мужчины определяет, будет ли женщина заниматься своим ремеслом в обитых шелком комнатах – или под мостом.
Какое-то время Селия обдумывала слова мистера Олбрайтона. А он молча поглядывал на нее, – возможно, он ждал ее ответа. В очередной раз окинув взглядом цветочные ряды, она сказала:
– Вот, наконец-то… Я ее вижу. Сэр, подождите здесь, пожалуйста…
Подобрав юбки, Селия уже приготовилась выпрыгнуть из экипажа, но мистер Олбрайтон схватил ее за руку и усадил обратно на сиденье. Строго взглянув на нее, он заявил:
– Я отвезу вас к ней и буду ждать где-нибудь неподалеку, там, где смогу не упускать вас из виду. Скоро в этих местах появятся весьма опасные люди.
Селия не стала возражать, хотя и считала заботу мистера Олбрайтона совершенно излишней. Она была уверена, что сумеет за себя постоять.
Подъехав поближе к цветочным рядам, Джонатан остановился и помог своей спутнице выбраться из экипажа. Однако он не стал провожать ее к прилавкам. Селия же, приблизившись к ним, несколько минут ждала, пока женщина с огненно-рыжими волосами обслуживала покупателей. Наконец, подняв голову, та воскликнула:
– Неужели Селия?! А я-то думала, мои глаза обманывают меня!
Женщина вышла из-за прилавка и обняла девушку.
– Я рада видеть тебя, Мэриан. Я знаю про те несколько месяцев и очень тебе сочувствую. Но мне кажется…
– Не надо об этом, дорогая. – Мэриан взмахом руки отмела «те несколько месяцев». – Знаешь, если ты привезла, мне свои цветы, то сегодня уже поздновато. У меня их и так еще довольно много, а вечер уже близок.
– Я не с цветами, Мэриан. У меня к тебе предложение.
Мэриан взглянула на девушку с некоторым удивлением. Потом вдруг рассмеялась и сказала:
– Спасибо тебе, дорогая, что подумала обо мне, но я уже слишком стара для этого. Так что придется тебе поискать других голубок для своей стаи. Да, я очень сочувствую тебе… Я тоже была на похоронах твоей матери, но только не решилась…
– Благодарю тебя за добрые слова, Мэриан. Но у меня к тебе вовсе не то предложение, о котором ты подумала. Ты оказала мне услугу пять лет назад, когда рассказала о миссис Джойс и ее добром сердце. И теперь я хочу в ответ предложить тебе кое-что…
Мэриан указала на цветочный прилавок.
– Дорогая, ты уже сделала это. Те деньги, что ты дала мне, помогли начать это дело, и те цветы, что ты иногда привозишь, помогают мне больше, чем ты догадываешься. Я смогла подняться со спины, но решила остаться в тех местах, которые знаю с детства.
Селия и раньше догадывалась, что Мэриан не захочет покидать родные места. И она не очень-то верила, что эта женщина полностью отказалась от своего прежнего промысла. Ведь даже в своем возрасте Мэриан все еще оставалась довольно привлекательной женщиной.
– Видишь ли, Мэриан, мне не надо, чтобы ты совсем оставляла эти места. Мое предложение потребует, чтобы ты оставила именно этот квартал и поселилась где-нибудь неподалеку. Так что ты сможешь часто бывать здесь. Мне для моего дела нужна женщина, которой я смогла бы полностью доверять. А кому я могу доверять, если не тебе? Ведь именно ты пригрела меня, когда я осталась совсем одна…
– Ах, дорогая, не надо вспоминать об этом. К тому же ты оказалась умной девочкой и сразу поняла, что такая жизнь не для тебя.
Селия невольно вздохнула. Не такой уж умной она тогда оказалась… Напротив – ужасной дурой. Она совершила редкостную глупость, убежав от матери. Да, конечно, она не могла не убежать. Но она должна была перед этим как следует все обдумать и решить, куда, собственно, идти. «Здесь тебя ожидает сущий ад, дорогая, – вспомнились ей слова Мэриан. – На каждом углу таких, как ты, будут поджидать сводники, а твое личико и золотистые волосы принесут одному из них неплохой куш от хозяйки, которая купит тебя. Знаешь, у меня есть немного денег, так что мы сейчас наймем карету, и ты отправишься домой». Именно так сказала огненно-рыжая шлюха после того, как отогнала одного назойливого кавалера.
Когда же Селия отказалась вернуться домой, Мэриан рассказала ей о великодушной вдове – та иногда посещала продавщиц цветов на Ковент-Гардене, чтобы отдать излишек цветов самым бедным из них.
– Видишь ли, Мэриан, я унаследовала дом, – сказала Селия. – Теперь мы с Дафной будем компаньонами, и мне требуется какая-нибудь женщина, чтобы жила вместе со мной. И я, конечно, сразу же вспомнила о тебе. Я знаю, что мы с тобой прекрасно поладили бы. И ты помогала бы мне вести хозяйство.
Селия продолжала рассказывать о своих планах, а Мэриан внимательно слушала. Когда же девушка умолкла, она со вздохом проговорила:
– Знаешь, дорогая, у меня на примете есть одна девушка, которая подойдет тебе гораздо лучше. Мои дела сейчас идут очень даже хорошо, а эта бедняжка голодает. Ее зовут Белла. Поверь, ей действительно надо помочь.
Селия обняла старшую подругу и проговорила: