Читаем Грешница в шелках полностью

– Нет, я не ушиблась, – отозвалась девушка. Она вышла из своей комнаты и вошла в комнату Джонатана. – Просто я занялась большим ковром, и из него выпало вот это… – Приблизившись к кровати, Белла протянула Селии плоский деревянный ящичек и добавила: – Ящик был закатан в ковер, лежавший у дальней стены.

Селия положила ящичек на кровать и открыла его. Внутри находились кисти, карандаши и краски.

– Это принадлежности для рисования, которыми пользовалась моя мать, – пояснила Селия. – Вот, посмотрите… Эта ступка с пестиком служила для того, чтобы размельчать твердые краски. А в этих миниатюрных чашах она потом растирала краски.

– Я однажды видела такие ящички в витрине магазина, – сказала Белла. – Здесь даже есть полочка для бумаги. – Девушка присела у кровати и взглянула на заднюю сторону ящика. – Вот, видите? – Она взялась за край задней стенки и выдвинула маленький ящичек.

В ящичке действительно лежала бумага – несколько довольно плотных листов. Под листами же находилась тетрадь в обложке – такие обычно продавались в магазинах канцелярских товаров. Раскрыв тетрадь, Селия увидела ряды цифр, выписанных аккуратным почерком ее матери.

– Дичь, мука, соль, – прочитала Мэриан. Она была не очень-то грамотна, но эти слова знала каждая женщина. – Похоже на книгу хозяйственных отчетов.

Селия быстро просмотрела первую страницу тетради. Здесь были не только хозяйственные записи, но и кое-что другое… Оказалось, что развлечения Алессандры Нортроп очень недешево обходились ее покровителям.

Тут внимание Селии привлек самый нижний абзац – то были записи о регулярных затратах с ее, Селии, именем. Очевидно, эти деньги посылали в деревню двум старым девам, растившим ее. Однако каждый расход шел сразу после дохода. Причем рядом с этими поступлениями всегда стояло имя, чего не было в других колонках цифр. А имя это… Селия на мгновение прикрыла глаза. Имя везде было одно и то же – маркиз Эндерби!

Селия перелистала страницы – месяц за месяцем и год за годом. И повсюду, в самом низу, имелись все те же записи – деньги, приходившие от маркиза Эндерби и отсылавшиеся в деревню. Конечно же, это не могло быть совпадением. То были деньги от ее отца. Маркиз платил Алессандре за содержание дочери.

У Селии голова шла кругом от этого открытия. «Надо рассказать обо всем Джонатану, – подумала она. – Надо рассказать, как только он…»

Она горестно вздохнула, вспомнив о том, что произошло минувшей ночью. Теперь она уже ничего не расскажет Джонатану… И возможно, уже никогда его не увидит.

Белла же тем временем с восхищением рассматривала все предметы, хранившиеся в ящичке для рисования. Вытащив из ящичка чаши для растирания красок, она поднесла их к окну, ближе к свету, и воскликнула:

– Ах, какая прелесть!

– Положи все на место, – проворчала Мэриан.

– Пусть играет с ними, – сказала Селия. Она закрыла крышку ящичка. – Отнеси его вниз, Белла. Можешь пользоваться кистями и красками, если захочешь. Я возьму только этот журнал. Мне надо решить, что с ним делать.

«Дорогой мистер Олбрайтон!

Мои подруги сообщили мне, что сейчас вы живете у герцога Каслфорда. Полагаю, что именно там вы и получите мое письмо. Уверена, что вам весьма комфортно в прекрасном доме его милости, и я рада узнать, что вы довольны вашим новым пристанищем.

Хочу сообщить, что вам нет необходимости оказывать мне услугу, о которой я вас просила. Я нашла те свидетельства, которые так долго искала. Нашла в бухгалтерской книге моей матери, которую недавно обнаружила. В ней содержится отчет о регулярных выплатах на мое содержание от одного джентльмена. Теперь мне ясно, что он и был моим отцом.

Не огорчайтесь из-за того, что сами не нашли бухгалтерскую книгу. Я нашла ее совершенно случайно. Она была очень надежно спрятана. Однако в ней нет ничего нового для вас – ведь вы хорошо потрудились несколько последних недель, проводя расследование в моем доме.

Похоже, что мои поиски скоро будут окончательно завершены. Желаю вам благополучно закончить ваши. Между прочим, не хотите ли забрать ваши вещи? И если хотите избежать встречи со мной, то сообщите, когда мне уехать из города. Несколько дней меня не будет дома, и вы сможете все забрать.

Мисс Пеннифолд».

Перед выходом из дома Джонатан сложил письмо и поднес его к носу. Селия не надушила его, хотя от бумаги слегка пахло лавандовой водой, которой она часто пользовалась.

Он невольно улыбнулся при мысли о том, что Селия все же не смогла устоять – заметила, что он не сумел найти то, что так долго искал в ее доме. Мол, ты предал меня, но даже не сумел должным образом выполнить свое задание.

А вот остальная часть письма была не столь забавной. Особенно – упоминание о регулярных выплатах. Селия решила, что эти деньги предназначались для нее, но ведь могли быть и другие объяснения…

Перейти на страницу:

Похожие книги