Читаем Грешные ангелы полностью

Дилан не мог припомнить, чтобы было так холодно. Всего несколько часов назад он прогуливался по Мэйден-Фолс. А теперь пробирается сквозь снег и ветер, борясь за свою жизнь.

— Я нашла окно! — закричала Алексис.

У них нечем было разбить его, кроме туфель. Дилану меньше всего хотелось отморозить ноги, так же как руки. Но Алексис оказалась храбрее. Она уже сняла туфлю и затарабанила ею в стекло. Это привлекло чье-то внимание — из-за снега лицо человека невозможно было разглядеть. Им помахали — мол, проходите дальше вдоль стены. Вскоре оба наткнулись на дверь. Ее так запорошило, что они не заметили бы ее.

Дилан толкнул дверь, и оба оказались в кухне.

— Входите, входите! — Кто-то уже принес одеяла.

Их проводили к печам, чтобы они могли согреться.

К Алексис уже бежал шеф-повар.

— Я никак не мог вас найти.

— Я… я была заперта в погребе.

Мужчина побледнел.

— Но как же вы выбрались?

— Прочитали о потайной двери и отправились на ее поиски. Мы выбрались наружу, но там валит снег.

— Буран просто невероятный. — Повар развел руками. — Сегодня на обед куриный суп. Хотите по тарелочке горяченького?

Алексис и Дилан кивнули и сели за длинный стол. Шеф-повар сам принес им суп.

— Не припомню, чтобы в мае был такой снегопад.

— А как же завтра? — Алексис замерла с ложкой в руках. — Винсент! И моя свадьба!

— В отеле есть снегоочистители, а церемонию можно перенести в бальный зал.

— Да уж, Трейси это очень понравится.

Дилан подумал, что смена места не такая уж проблема по сравнению с отсутствием жениха, но кто он такой, чтобы говорить об этом? Ладно, он шафер. И все же лучше помолчать и спокойно доесть свой суп.

В следующие несколько минут они молча наслаждались горячей едой, пока повар и его помощники суетились вокруг.

— Чувствую себя намного лучше. Спасибо, — поблагодарила Алексис, поставив тарелку в раковину.

— Спасибо, — сказал и Дилан, заключив, что им лучше уйти. На кухне вовсю шли приготовления к обеду.

Оба вышли в холл. В одеялах они были похожи на мумии, но сейчас это заботило их меньше всего.

— Ты так и не выбрала вина. Хочешь, переоденемся и встретимся в погребе? — усмехнулся Дилан.

— Очень смешно, — огрызнулась Алексис. — Я собираюсь принять горячую ванну.

— А я, наверное, сначала выпью бренди, а потом уже приму ванну.

— Спасибо, что вытащил меня оттуда.

Приехал лифт. Вовремя. Волосы Алексис, промокшие от талого снега, высохли, превратившись в буйные кудряшки. Она стала еще более желанной, чем прежде. Но сейчас Дилану больше всего хотелось выпить.

— До завтра.

Алексис кивнула и пошла к себе. А Дилан направился в бар.

— Двойную порцию.

— Двойную — чего? — поинтересовался бармен.

— Знаешь, дружище, я только что вернулся с улицы, где ужасная буря, а завтра буду шафером на свадьбе, причем невеста — любовь всей моей жизни. Налей мне чего-нибудь подходящего.

— За счет заведения, приятель.

Дилан поднял бокал.

— Спасибо.

Приятное тепло разлилось по телу. Но в тепле больше всего нуждалось его сердце. Пройдет еще много времени, прежде чем Дилану удастся оправиться от этих выходных. И удастся ли?

Он не сумел убедить Алексис в том, что она может ему доверять. И это плохо. И не сказал, что любит ее. Потому что сам не был уверен. Но он должен сделать это. И немедленно.

— Бармен, налей-ка еще, причем в два бокала. — С небывалой уверенностью Дилан взял бокалы в руки и направился в комнату Алексис.

— Что ты так кричишь?

— Привет, Контесс, — поздоровалась Саншайн. — Я надеялась, он что-нибудь почувствует. И, кажется, не зря. Он взял два бокала и пошел наверх.

— Может, просто хочет напиться.

— Нет, полагаю, он пошел к Алексис.

— Значит, ты перестанешь кричать? Хорошо. Ты мешаешь нам играть ф покер. — Контесс величественно удалилась.

Передразнивая ее походку, в баре появилась Розбад.

— По-моему, ты погорячилась с таким снегопадом. Могла заморозить их до смерти.

— Я не хочу, чтобы этот Винсент вернулся.

— Нет проблем. Никто не приедет и не уедет.

— Хорошо. А теперь, Розбад, пойдем посмотрим, что можно сделать с пузырьками.

— Мам? — Алексис услышала в мобильном родной голос. Материнские объятия были бы сейчас как нельзя кстати. — В каком ты номере?

— Мы застряли в Денвере. Дорогу к вам замело.

— То есть… тебя нет в гостинице?

— Мы в Денвере.

— Но… но…

— Детка, эти люди знают, как управиться со снегом. Завтра все расчистят, и мы успеем к твоей свадьбе.

— Слава богу.

— Милая, мне бы очень хотелось быть там с тобой. Все будет хорошо. А пока прими ванну и ложись спать пораньше. Глядишь, и ночь пройдет быстрее.

— Ладно. Спокойной ночи, мам. Аккуратнее на дороге завтра.

Алексис не рассказала матери о своем маленьком приключении.

Ничего ведь особенного не произошло. Алексис всего лишь немного замерзла. Зачем волновать маму понапрасну?

Алексис налила полную ванну с пеной, зажгла свечи, которые приготовила для романтической ночи с Винсентом, и, опустившись в воду, тут же почувствовала себя намного лучше.

Она закрыла глаза и погрузилась в размышления.

Дилан, король брачных контрактов, не хотел заключать свой. И не только это. Он ждал, что она порвет с Винсентом до их разговора о браке.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже