Следуя за остальными членами своей семьи, она скользила взглядом по карточкам, читая на них имена и удивляясь тому, как много встречается незнакомых. Поразительно, всего два года отсутствия сделали ее чужой в высшем свете Британии.
– Очень надеюсь, что мое место будет рядом с вашим, – прошептал у нее за спиной мистер Денисон.
Она учтиво кивнула, двигаясь дальше до тех пор, пока мачеха не отыскала свое место, затем место ее отца, потом Джульетты, ее сестры, которой предстояло сидеть между отцом и молодым джентльменом не старше семнадцати лет от роду. Элис разместили по другую руку от этого джентльмена и, вероятно, перед его отцом. Сара все еще не нашла своего стула.
– Черт бы это все побрал, – услышала она голос мистера Денисона. – Вот мое место.
– Приятного аппетита, – сказала ему Сара и, не дожидаясь ответа, прошла к противоположной стороне стола.
Она свободна, по крайней мере пока. Наконец девушка нашла свое имя, элегантно выведенное на листике бумаги.
– Позвольте вам помочь.
Саре не было необходимости смотреть на говорившего, чтобы узнать обладателя этого голоса – густого, теплого, с легким оттенком напряженности. Бросив взгляд в сторону своей мачехи, девушка увидела на ее строгом лице осуждение, как будто в том, что ее разместили рядом с лордом Спенсером, могла быть ее вина.
– Благодарю вас, – сказала она, – однако я и сама справлюсь.
– Я настаиваю, – проворчал он, уже выдвигая ее стул из-за стола, чтобы она смогла занять свое место.
Сара ощутила его дыхание на тыльной стороне своей шеи, что вызвало у нее дрожь. Замерев, она постаралась взять себя в руки. Ей следует сопротивляться его влиянию.
– Спасибо, – сказала она и заняла отведенное ей место.
Садясь на свой стул рядом с Сарой, виконт на мгновение коснулся ее ноги своей, и это прикосновение отозвалось трепетом в каждом нерве ее тела.
– Я вообще-то искала случая поговорить с вами, – призналась она, удовлетворенная тем, что ее голос прозвучал обыденно.
– Да?
– После нашей недавней встречи, – шепотом заговорила Сара, пока джентльмен по другую руку от нее беседовал с дамой справа от себя. – Я просто… в общем, я хотела извиниться за то, что едва не поставила нас в ситуацию, которая могла навредить нам обоим. Это было не специально. Иными словами, я не пытаюсь женить вас на себе.
– Нет?
Осмелившись взглянуть в его сторону, Сара увидела, что он обернулся к ней и пристально на нее смотрит.
– Правда, у вас не было причин для беспокойства, – уверила она его, – хотя я и понимаю, что может сложиться обратное впечатление после недавней попытки вашей матери свести нас и прозрачных намеков леди Фионы, но, поверьте, ни одна, ни другая не действовали по моему поручению.
– А почему я должен вам верить? – спросил он, а она терялась в догадках, что он в ней при этом пытался разглядеть. – Я ничего о вас не знаю, кроме того, что вы питаете странное пристрастие к грызунам.
– Вы говорите так, будто в этом есть нечто предосудительное.
– Не лучше ли вам было бы иметь щенка или котенка?
Сара покачала головой.
– Мне запрещено заводить домашних животных. У моей мачехи аллергия.
В его глазах мелькнуло понимание.
– Вы хитрая девчонка, – проворчал он.
Она пожала плечами.
– Снежок никому не доставляет неудобств, пока я держу его в своей комнате. К тому же он дает мне возможность почувствовать себя счастливой.
Лорд Спенсер фыркнул.
– Счастье скоротечно, и люди сильно переоценивают его.
Сара удивленно глядела на него, пока лакей, склонившись, наливал вино в ее бокал.
– Я не понимаю вас, милорд. Вы молоды и привлекательны.
Он вопросительно поднял бровь, и она продолжила:
– Какой смысл отрицать очевидное? К тому же вы обладатель титула, которому, вероятно, сопутствует изрядная доля собственности. Так что, если вы не проиграетесь, у вас будет приличное состояние.
– Довольно проницательные наблюдения для женщины, утверждающей, будто я ее не интересую.
– Милорд, у меня складывается впечатление, что ваша надменность вам же во вред. – Сара поморщилась. – Простите меня, мне не следовало говорить это. Я только лишь хотела сказать, что вам особо не на что жаловаться, тем более у вас большая семья, которая вас явно любит.
– Да ну?
– В противном случае члены вашей семьи так не беспокоились бы, помогая вам подыскать невесту. Насколько я понимаю, вы вольны выбрать любую девушку по своему желанию, лишь бы она приняла ваше предложение, да?
– Да, – проворчал он, уткнувшись взглядом в скатерть на столе. – Только у меня нет желания жениться.
– Никогда? Полагаю, вам придется это сделать рано или поздно, учитывая ваше положение.
– Когда это будет и будет ли вообще, решать только мне, леди Сара, и больше никому.
Она прикусила губу, борясь с желанием пнуть его. Удар в плечо, должно быть, выразил бы степень ее раздражения.
– Вашей свободе выбора можно только позавидовать, милорд, и все же вы жалуетесь, вместо того чтобы считать себя счастливчиком. Не у каждого есть такая привилегия.
Лорд Спенсер кивнул, соглашаясь с ней.