Что он делает? Что
«Сопротивляйся ему, – сказала она себе. – Сопротивляйся его искушению».
Между тем Саре уже становилось понятно, что ее попытки ни к чему не приведут, так как он даже не пробовал обаять ее банальными комплиментами. Он был не из таких. Но это не значило, что сюрприз, о котором упомянул Кристофер, не служил той же цели, к которой могли бы привести комплименты. Признательность в ее сознании быстро уступила место подозрительности. В конце концов, он мужчина. Кроме того, ему известно о ее намерении выйти замуж за мистера Денисона. А раз так, то зачем он разузнаёт о ней, будто бы желает завязать с ней более крепкую дружбу? И зачем готовит ей сюрпризы? В голову приходил лишь один ответ на все эти вопросы.
Остановив мужчину, Сара обернулась к нему лицом.
– Лорд Спенсер, вы пытаетесь соблазнить меня?
Даже если виконт и не собирается жениться, это не значит, что он против любовной интрижки.
Мужчина слегка споткнулся.
– Господи, нет конечно!
Сара нахмурила брови.
– Не надо делать вид, будто вы потрясены.
Можно подумать, она вовсе не вызывала в нем никакого интереса.
– Разумеется, я потрясен! А как может быть иначе, если вы только что меня спросили, не пытаюсь ли я… – Он замотал головой. – Леди Сара, я джентльмен. Я бы никогда не стал пытаться совращать вас с пути истинного.
Его слова показались ей искренними, и она решила, что верит ему. Сару распирало любопытство.
– Могу ли я поинтересоваться, какого рода этот сюрприз? – спросила она.
– Если я вам расскажу, то это будет уже не совсем сюрприз, не правда ли?
Девушка сморщила нос, обдумывая его слова.
– Ежели он связан с ездой на лошади, лучше сразу забудьте об этом.
– Поглядим. У вас есть несколько дней на решение, достаточно ли вы смелая, чтобы выяснить, в чем он состоит, но для этого вам придется сесть на лошадь.
Такая перспектива Саре была совсем не по душе, однако то, что она сама занимала мысли Кристофера настолько, что он даже решил приготовить для нее сюрприз, приятно грело ей сердце. Взглянув на него, девушка снова напомнила себе об осторожности. Ведь что может быть трагичнее, чем влюбиться еще в одного мужчину, на будущее с которым у нее нет надежды?
Они поднялись по лестнице, ведущей на террасу, молча, хотя никакой неловкости в этом не было. Скорее, наоборот, на душе у нее было спокойно, словно они знали друг друга уже многие годы и у них не было необходимости вести пустые беседы.
Сара проголодалась и питала надежды, что слуги уже приготовили для них завтрак в столовой. Девушка поспешила к стеклянным дверям, но он задержал ее, взяв за руку. Сара недоуменно взглянула на лорда Спенсера, который с хмурым видом глядел на покрытие террасы перед ними.
– В чем дело? – спросила она, не понимая, что именно вызвало его опасения.
– Нужно смотреть, куда идете, – сказал он просто.
Затем, кивнув на дом, он отпустил ее и пошел дальше. Удивленная его странным предупреждением, Сара глядела, как он, дойдя до двери, открыл ее и стал ждать, когда она догонит его. Она с любопытством посмотрела себе под ноги, желая понять причину необычного поведения мужчины. Должно быть, она что-то упустила. Но внизу ничего, кроме трещины в плитке, не было, и тут ее осенило. Подняв глаза, девушка внимательно поглядела на лорда Спенсера, который, судя по охватившей его скованности, испытывал определенное смущение.
– Вы суеверны, милорд?
Он едва заметно пожал плечами, будто пытаясь показать, насколько это не важно, однако получилось у него крайне неубедительно.
– Полагаю, не я первый, не я последний, – пробурчал он.
– Нет, безусловно не вы, – согласилась она.
Как оказалось, лорд Спенсер подвержен иррациональным страхам и у него есть недостатки. Возможно, конечно, в действительности это было не более чем причуда, но Сару удивила, скорее, собственная реакция, поскольку она нашла это не столько странным, сколько милым.
– И если хотите знать, – сказал он, когда она с ним поравнялась и переступила порог, – трещинами дело не ограничивается.
– Да, я так и думала, – ответила она.
Стремление виконта защищаться при том, что его еще никто ни в чем не обвинил, показалось ей забавным.
– Многие вещи я делаю трижды.
– Когда отрезаете пищу? – Не дождавшись от него ответа, она уточнила: – Сидя рядом с вами за ужином в тот первый вечер, я обратила внимание, что вы резали дольки апельсина на три равные части.
– Да… ну… лишняя осторожность не помешает. – Он вздохнул.
Сара обернулась к нему.
– Я понимаю, что это неразумно, – сказал он, застенчиво улыбнувшись. – Рэйчел, моя сестра, не устает мне это повторять. Но, по-моему, в подобных воззрениях нет никакого вреда. Само собой, если только случайно никто не оказался у меня за спиной, когда я бросаю через плечо просыпанную соль.