В сад на прогулку, как и предлагал Пирапалус, мы вышли минут через двадцать. Однако остаться наедине и нормально поговорить, к сожалению, не получалось. В любом месте сада мы обязательно находились в поле зрения хотя бы одного из охранников. Ну, или слуг — их настоящий статус перед нами никто не обозначал.
В итоге, пришлось обратиться к старому проверенному способу — импровизации.
Устроившись в симпатичной ротонде, почти как у классика, увитой плющом и виноградом, я мазнул взглядом по тут же нарисовавшимся неподалёку и навострившим уши соглядатаям, размял пальцы и обратился к Алине на языке жестов, как глухонемой:
«Ты меня понимаешь?»
«Да, — ответила она в ту же секунду. — У мамы подруга сурдопереводами на телевидении подрабатывала».
Я облегчённо выдохнул:
«Здо́рово! Тогда продолжаем тем же макаром…»
Конечно, мы могли просто общаться на русском (уверен, и Пирапалус, и его слуги с таким языком пока что не сталкивались), но, помня, насколько быстро мне (с помощью магии) удалось овладеть чужим языком, я решил-таки не рисковать. А вдруг у здешних охранников имеются при себе соответствующие артефакты? Вдруг они смогут понять, о чём мы тут разговариваем? Поэтому — нет, родной язык мы оставим на крайний случай. А пока он не настал, будем общаться, как двое глухонемых.
«Не доверяешь мольфару?» — правильно поняла мои опасения девушка.
«Не доверяю. Какой-то он мутный. Прикидывался, что ничего по нашему делу не знает, а у самого такой же, как у тебя, медальон».
«Полагаешь, он может тоже быть попаданцем?»
«Попаданцем навряд ли. А вот собирателем раритетов — вполне».
«Ты думаешь…»
«Я думаю, надо держать с этим кадром ухо востро. С одной стороны, он нам нужен. С другой, он может попробовать нас обмануть».
«Тогда зачем ты отдал ему пирамидку из Горок?»
«Нам она всё равно ни к чему — мы не умеем ей пользоваться. А продать её надо ещё суметь. С нашим статусом чужеземцев это проблема. Круг покупателей узок. Выяснить, у кого мы эту пирамидку забрали, они, безусловно, смогут. И тогда…»
«И тогда нам придётся драться», — продолжила спутница.
«Всё верно. А драка нам из-за такой ерунды не нужна. Поэтому что?»
«Что?»
«Поэтому спать мы ложимся в одежде. И при оружии. И настраиваем артефакты, ежели что не так, на мгновенное пробуждение».
«У меня таких нет, — мотнула головой девушка. — У меня только на защиту».
«Я с тобой поделюсь…»
Из четырёх своих артефактов я отдал спутнице усиливающий и сигнальный. Себе оставил два боевых: воздушное лезвие и призрачное копьё. Плюс у Алины имелся кристалл защиты, тот самый, который я скастовал ей после побега от Астии. С последним она могла продержаться достаточно долго. Ёмкость тилландского хрусталя, да ещё с максимально возможным количеством граней, позволяла ему «сражаться» на равных даже с мольфарскими пирамидками. Хотя проверять я это, конечно, не пробовал и очень надеялся, что до прямого столкновения с местными чародеями у нас не дойдёт. Пусть господин Пирапалус и не казался мне образцом добродетели, но и придурком, готовым ограбить тех, кого пригласил погостить, он тоже не выглядел…
До ночи хозяин дома так и не появился. Ужинали мы с Алиной вдвоём. Всё там же, в ротонде. Так же, как днём в гостиной, стол нам сервировала Шита. Пока она расставляла блюда, я попытался разговорить её. Без особой, впрочем, надежды, ведь следящие за нами охранники никуда из сада не делись.
Служанка мольфара отвечала мне односложно, фразы звучали заученно. А ещё, как мне показалось, девушка была чем-то подавлена. И грусть с её точёного, как у скульптуры, лица, замеченная ещё днём, никуда не уходила и уходить не пыталась. Словно бы даме это было привычно. Как будто она жила с этим долгие годы…
Спать, как и договаривались, я лёг одетым. Меч положил возле изголовья. Перед дверью поставил стул. Вместо сигнализации. Если кто-нибудь попытается проникнуть в потёмках в комнату, наткнётся на него обязательно.
Дремать вполглаза в ожидании какой-нибудь пакости оказалось нетрудно. В своей прошлой жизни мне приходилось это делать не раз, и иногда это действительно помогало.
Сегодняшней ночью привычная чуйка сработала на двести процентов.
Примерно в час пополуночи, когда все звуки в доме затихли, а на улице только цикады трещали, дверь в мою комнату вышибло мощным ударом, а ещё через миг по кровати, где я лежал, шарахнула молния…
Глава 3
Заряд магического электричества вреда мне не причинил. Скорее, наоборот. Во-первых, помог проснуться, а во-вторых, дал возможность ударить в ответ. Полученную от противника маг-энергию я преобразовал в воздушный таран и снёс им остатки перегородки между холлом и комнатой. Вместе с перегородкой на пол повалились и четверо тех, кто пытался убить меня.
Холл был затянут клубами пыли. Под потолком вились магические светляки, но полностью пробить пылевую завесу они не могли. И даже спецзрение не помогало. Один в один как аэрозоль против лазерного наведения.