Читаем Грешный брак (СИ) полностью

- А! Это мой давний друг! Ричард Моэль! - обрадовался Аспен, опустив глаза в письмо. - Видишь! Он готов немедленно приехать и сделать предложение! Он очень благородный человек и, к тому же, знатный!

Аспен пошуршал письмом, переворачивая его. Конверты съехали на сидение.

- Подумать только! Представляешь, однажды нам с тобой так же придется сидеть и думать, кому отдать дочерей! - изумился собственным мыслям Аспен. - Представь себя отцом, который выдает свою дочь замуж!

Сам от себя того не ожидая, я вырвал письмо, пробежал по нему глазами. Моэль… Моэль… Знакомая фамилия. Мо-эль…

- Погоди! Это тот, который приезжал к мне на бал осенью два года назад? - спросил я, а память услужливо подбрасывала образ.

- Он самый! - закивал Аспен. - Он очень добрый и любит играть на скрипке!

- О, нет! Он умеет играть и на виолончели! И даже на контрабасе! - произнес я, отчетливо вспоминая красавчика с ослепительной улыбкой.

- На счет этого не знаю, - сознался Аспен. - А откуда такие сведения?

- Если мои горничные - скрипки, то кухарка явно виолончель! Моэль! Тот самый, где бы он не появлялся, дети начинают резко походит на него! - сощурил я глаза.

- А еще он любит лошадей! Мисс Эрцилия тоже их любит! - заметил Аспен. - В этом они похожи, и смогут найти общую тему для разговоров!

- Вот оно что! А я то думал! Моя прежняя кухарка, хоть и была похожа на старую лошадку в свои шестьдесят, однако, родила! - прошипел я. - А я грешил на счетовода! После визита Моэля, у меня три горничные ушли в декрет, а скоро под окнами будут бегать моэлики!

- Тише, тише, - заметил Аспен, глядя на меня встревоженно! - Друг мой, что с тобой?

- Он не пропустит ни одной юбки в радиусе километра! - резко произнес я, чувствуя, что уже не могу остановиться.

- Но в радиусе километра от усадьбы Шепардов девственный лес! А горничных мы попросим уволить! - заметил Аспен.

- Ловелас в душегрейке продолжает бежать! - произнес я, вырывая из рук Аспена письма. - Дальше у нас кто?

Я посмотрел на конверт с двух сторон. Моррис Аттон!

- Моррис Аттон! - скривился я, небрежно срывая печать и бросая конверт под ноги.

- Это тот самый, который однажды выиграл в карты карету! - заметил Аспен.

- А до этого проиграл поместье, ренту, земли и невесту в день свадьбы? - произнес я, сминая письмо и бросая на сидение. - Дальше! Джеральд Баторн! Сразу нет!

- Это почему? - удивился Аспен. - Он замечательный человек! У него очень знатная и богатая семья!

- Дарагой друг пишу тибе… - прочитал я первую строчку.

- Да, он немного не грамотный! - сознался Аспен, заглядывая в письмо с кривыми строчками.

- Я … пришол к такому вываду щто гатов женится! - прочитал я, скрипнув зубами. Мне хотелось испепелить его сразу. - Семья богатая. Могли позволить себе отличных учителей! Но при этом вот результат! Следовательно, или он непроходимо туп. Или недостаточно прилежен, чтобы выучить как правильно пишется слово “что”!

Письма летели в разные стороны.

- Глист! - вынес вердикт я, вспоминая некого Артура Хэмшина.

- Да, он не отличается физической силой, но… - спорил Аспен.

- А если ей станет плохо? А? И ее придется нести на руках? Не будет же он ее за ногу по лестнице тащить?! И считать головой ступени?! - рычал я, бросая еще одно письмо на пол. Там, уже валялись дохлые надежды, чаяния и ожидания лучших женихов столицы. - А если вот так вот они поедут в лесу, на них нападут разбойники, то…

- А мы скажем им, чтобы они не ездили по лесу, - возразил Аспен. - И дома всегда будет сильный слуга, который сможет донести мисс Эрцилию до кровати!

- И так бережно накрыть одеялом, что трехлетние дети потом будут с легкостью носить на руках своего тщедушного отца! - фыркнул я.

Внутри все закипало! Еще бы! Я ожидал увидеть достойных женихов! А тут просто сборище доходяг, бабников, картежников, идиотов, уже просадивших наследство, еще просаживающих наследство и мечтающих его просадить!

- У меня складывается впечатление, - начал Аспен, когда я дернул печать последнего письма. - Что тебе просто понравилась мисс Эрцилия. Но ты боишься себе в этом признаться!

- Нет! - огрызнулся я, закатывая глаза после фразы:”... я не верил, когда отец обещал оставить все свое состояние школе по обучению кошек жевракийскому наречию. Но когда я снова проиграл в карты, он приказал собрать всех бездомных кошек в округе и учитель два часа талдычил им склонение глаголов!”.

- Я просто надеялся, что среди них найдется тот, кто сделает ее счастливой, - произнес я, смахивая обрывки письма с колен перчатками. - Но, раз никого не нашлось, то мне придется на ней жениться.

Глава 22

- Что-то ты не выглядишь радостной, ласточка моя! - ворчала няня, расшнуровывая корсет. Она бережно скатала атласную ленту, подчеркнувшую талию. Между ног у меня выпала подушка. Вторая шлепнулась следом. Внушительный бюст, как ледокол “Ленин” тут же превратился в обычную грудь. Не большую и не маленькую. Так сказать, приятной средней округлости и окружности.

- А как надо радоваться? - спросила я, пока няня, вытаскивала заколки из моих волос.

Перейти на страницу:

Похожие книги