Возможно, она даже заплатила контрабандистам, чтобы сыграть роль оскорбленной невинности. Если Дрейк, захваченный в плен агент ордена, выдал под пытками настоящее имя Роэна, членам общества прометеанцев стоило лишь понаблюдать за его привольной лондонской жизнью, чтобы понять: всякий покушавшийся на него вряд ли уйдет живым, а вот женщина вполне может подобраться поближе.
Достаточно близко, чтобы вонзить в спину кинжал?
Послана ли Кейт, чтобы убить его своим, деликатным способом: завлечь и прикончить?
С другой стороны, он слишком долго боролся с прометеанцами, чтобы знать: враги вполне способны придумать столь сложный план. На что они готовы пойти, особенно если сочли, что наконец сумели загнать в угол одного из самых искусных убийц ордена?
Необходимо узнать больше. Например, кто такая Кейт на самом деле, есть ли зерно правды в сказке про похищение, а если нет, то какого черта она здесь делает.
Теперь ему не терпелось продолжить допрос. Но пока он не узнает правду о Кейт: действительно ли она невинна и не участвует в заговоре или подосланная врагами шпионка, — не стоит, чтобы она стала свидетельницей остального разговора.
— Почему вы спросили, сколько мне лет? — не унималась она. Но Роэн стоял спиной к ней, чтобы она не увидела происходивших в нем перемен. Кроме того, ему вдруг не захотелось снова и снова подвергаться искушению ее красотой. Кровь прометеанцев! Подумать только, что прошлой ночью он едва ею не овладел!
— Видите ли, мисс Мэдсен, — вкрадчиво ответил он, — окажись вы несовершеннолетней, их преступление было бы еще более омерзительным.
— Понятно, — кивнула она, похоже, удовлетворившись ответом.
— Я правду говорю, милорд! Она Фокс! Не Мэдсен!
— Питер, не понимаю, какую игру ты ведешь, — деловито заявил Роэн, — но перестань тратить свое и мое время на глупую ложь. Вряд ли леди не знает собственного имени! А теперь, Кейт, иди наверх. Боюсь, беседа становится все серьезнее. Я предупреждал, Питер, что тебе лучше быть откровенным.
— Но, сэр!
— Роэн, вам не стоит так меня оберегать…
— Паркер! Уилкинс! — рявкнул он, игнорируя ее протесты. — Проводите мисс Мэдсен наверх. Пусть Элдред отведет ей гостевую комнату. И останьтесь с ней, на случай если что-то понадобится, — добавил он, многозначительно глядя на стражников.
Паркер отлично понял суровое предупреждение и тут же ответил:
— Да, сэр. Мисс Мэдсен, соблаговолите идти с нами.
— Ни за что! Ваша светлость, это и мое дело! Кроме того, как только я повернусь к спиной к этому хорьку, он тут же начнет нести гнусную ложь про меня!
На его взгляд, она слишком бурно протестовала.
— Мисс Мэдсен, вы пойдете сами, или я велю увести вас силой! — прогремел он так грозно, что Кейт растерялась.
— Прекрасно, — обронила она после секундной паузы и, развернувшись, вышла из камеры. — Если вы так этого хотите…
«Следите за ней», — взглядом приказал он своим людям, когда она пошла вперед.
Паркер кивнул и последовал за ней. Уилкинс пошел за ними. По крайней мере герцог мог рассчитывать на повиновение своих людей, пусть они и не понимали всех тонкостей.
Тем временем Питер явно приготовился к трепке:
— Прошу вас, сэр, не убивайте меня! Клянусь могилой бабушки, я говорю правду…
— Молчать! — хрипло прошептал Роэн, схватив его за лацканы грязного пальто. — Я тебе верю.
От удивления Питер разинул рот:
— Верите?
— Питер, наши семьи очень долго были связаны одним делом. Твои родные всю жизнь были арендаторами Уоррингтонов. И мы всегда привечали Дойлов. Поверь, я не хочу навлекать на тебя неприятности. Но теперь, когда леди ушла, мы можем поговорить откровенно.
Питер вжался в стену, потрясенно, с какой-то новой надеждой глядя на него.
— Да, сэр, с радостью!
— Прекрасно. А теперь слушай меня. Ты можешь выбраться из этой адской дыры в более уютное помещение, если предельно честно ответишь на мои вопросы. Согласен?
Питер быстро закивал:
— Да, сэр, конечно!
— Почему ты считаешь, что это дочь Джералда Фокса?
— О’Бэньон сказал. Постоянно называл ее «мисс Фокс», но мне было наплевать, пока не увидел, как встрепенулся Калеб при упоминании этого имени.
— Так твой дядя тоже в этом участвовал?
— Не… не совсем, сэр. Дядюшка не имеет ничего общего с похищением. Но потом… мы не смогли долго скрывать от него правду. Да и девка попалась злая, крикливая и постоянно дралась. Настоящая дочь пирата.
— Да, я заметил.
— Когда женщины узнали, что она у нас, потребовали, чтобы мы все рассказали дядюшке. И добавили, что мы должны получить его разрешение прятать ее в деревне, и если мы сами не пойдем к дяде, они нас выдадут. И что нам было делать? Мы все рассказали дяде и показали ему девушку.
— Что он сказал?
— Он был вне себя. — Питер безнадежно пожал плечами. — Заявил, что мы навлекли несчастье на деревню. Перепугался до смерти, что капитан Фокс нагрянет сюда со всей своей шальной командой и уничтожит деревню, когда услышит, что мы сделали с его дочерью. Он так боялся капитана, что решил отдать ее вам. Лучше тот дьявол, с которым знаком, — сказал он. — Простите за непочтительность.
Роэн дернул бровью.