Читаем Грешный и опасный полностью

— Знаю. Но все будет хорошо. Пойдемте, я покажу вам замок, если уж вы стали моей гостьей. Кстати, научитесь сами находить дорогу в здешних лабиринтах.

Кейт ответила благодарным взглядом. Роэн поднял со стола канделябр и кивком велел ей следовать за ним.

Кейт посмотрела ему вслед. Он добрее, чем она ожидала. Подумать только: пугает ее до полусмерти, а через секунду ведет себя как идеальный хозяин. Но нужно признать, что он искренне озабочен ее благополучием.

Она устало поднялась и последовала за ним.

Горящие свечи бросали отблески на грубо отесанные каменные арки темного коридора, ведущего из столовой. Роэн показал ей несколько комнат: две гостиные, музыкальный салон, будуар, бильярдные и, наконец, великолепную парадную гостиную.

Когда они добрались до последних двойных дверей в конце коридора, он с улыбкой объявил:

— Думаю, эта комната вам понравится больше всего.

Открыв двери, он поднял свечу повыше.

Кейт даже рот разинула при виде открывшейся ее взору великолепной библиотеки.

— О Боже…

Из мебели здесь были большой письменный и библиотечный столы, рядом с которыми стоял огромный глобус, а в самом конце комнаты устроена прекрасная ниша для чтения, втиснутая между окон с мелкими переплетами. Большие напольные часы громко тикали у стены. Кейт показалось, что она умерла и попала в рай.

— О Господи…

Она едва верила своим глазам, оглядывая высокие темные стеллажи в готическом стиле, набитые книгами, собранными за несколько веков.

— Это поможет вам скоротать время, пока вы здесь, не находите? — протянул он.

Кейт с восторженной улыбкой повернулась к стоявшему в дверях Роэну, который весело за ней наблюдал.

— О… вы не возражаете, если я… — Она показала на канделябр: — Э… можно?

— Ради Бога!

Он гостеприимно кивнул и отдал ей канделябр. Она подняла его повыше и в состоянии полной эйфории стала осматривать шкафы. Никогда еще она не видела столько книг в одном месте. Вся ее коллекция могла легко уместиться на четырех бесконечных полках.

Поразительно!

— Не позволите мне взять книгу и немного почитать перед сном? — с надеждой спросила она.

— Сколько хотите, — насмешливо улыбнулся он. — Их никто, кроме вас, не прочтет.

— О, спасибо! — воскликнула она, с мечтательным вздохом повернувшись к полкам.

— Можно подумать, я одалживаю вам бриллианты.

— Кому нужны бриллианты? Предпочитаю книги. А вы не любите книги, ваша светлость?

— Предпочитаю жизнь.

Кейт безразлично пожала плечами.

— Вы мужчина. Это ваша прерогатива.

— Предлоги, — бросил он.

— Простите? — негодующе спросила она, обернувшись.

— Если страх мешает вам жить, следует его атаковать. Не изобретать предлоги, почему нельзя пытаться делать все, что вам хочется. Думать, что вы не способны достичь чего-то, потому что вы женщина. Не забывайте, родители дали вам мужское образование.

— Спасибо за такое мнение, ваша светлость, — чинно ответила она. Удивительно, что он запомнил ее признание в своей боязни покидать безопасный коттедж после смерти Чарли.

Все верно, она хотела приключений, но, оставшись одна, поняла, что у нее хватает смелости лишь на те, которые описываются в книгах.

Не слишком приятно сознавать, что он пользуется полученными от нее сведениями.

— По крайней мере я не боюсь призраков, — фыркнула она.

Его белые зубы блеснули в улыбке.

— Еще будете бояться. После того как проведете несколько ночей в этой чертовой груде камней.

Она ответила скептическим взглядом, но он снова улыбнулся. Очевидно, не хотел ее обидеть. Просто слишком уверен в том, какой совет желает ей дать.

Она покачала головой, поднялась на крепкую стремянку и стала изучать содержимое следующей полки.

— Герон Александрийский! Я никогда не читала его трактат по пневматике и гидравлике! — взволнованно воскликнула она.

— Какая удача!

Она почти не слышала язвительного замечания, поскольку тихо ахнула, обнаружив редчайший фолиант.

— У вас есть труд Аль-Джазари «Книга познания хитроумных механических устройств»?!

— Разве?

— Глазам не верю! Это латинский перевод пятнадцатого века с арабского?

— Не могу сказать.

Она благоговейно взяла в руки старинный манускрипт.

— Хотите сказать, что не читали его?

— Увы.

— О, Роэн! Сэр Исаак Ньютон не смог бы вывести законы движения, если бы не ученые вроде него.

Но тут ее внимание привлек еще один том.

— О, эта книга выглядит интригующе! Халло, «Средневековые математики». И вот эта.

— Позвольте мне помочь! — воскликнул Роэн, направляясь к ней.

К тому времени как они покинули библиотеку, Роэн нес канделябр и несколько книг. Кейт тащила остальные.

— Никаких признаков Серой Дамы? — спросила она, когда они поднимались по лестнице.

— Пока никаких, — ответил он, смущенно улыбнувшись.

Она осторожно улыбнулась в ответ, хотя полагала, что он посчитал ее книжным червем и синим чулком. Что поделать, она никогда не станет стыдиться своего ума и образованности.

Он внес книги в спальню, положил на квадратный сундук и поставил канделябр на маленький столик.

— Ну вот…

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб «Инферно»

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы