— Им повезло, что именно я их нашла. На этот раз я отпущу их, потому что они и так уже многое пережили, — сказала офицер, — но если я снова поймаю кого-то из них там, где их больше не должно быть, тогда этот разговор будет уже в участке, и нам придется обсудить последствия.
Ее отец откашлялся и отвел взгляд от Греты.
— Мне очень жаль, что это произошло, офицер Филдинг. Будьте уверены, второго раза не повторится.
Офицер положила теплую руку на плечо Греты.
— Я думаю, что они просто пытались присматривать друг за другом, и что все еще приспосабливаются после своих приключений, — сказала она голосом, полным понимания. — Но я попрошу мисс Дэвидсон зайти к вам утром, если вы не против.
Снова придёт социальный работник? Что ж, она полагала, что всё могло закончиться хуже.
Затем офицер Филдинг протянула ему кухонный нож.
Ее мать ахнула, а отец выругался — и Грета, наконец, поняла, откуда у нее эта дурная привычка.
— Что, черт возьми, ты делала с этим? — спросил ее отец.
Офицер Филдинг осторожно передала его матери Греты.
— К счастью, никто не пострадал.
Грета была очень рада, что никто из них, похоже, не заметил тонкого разреза на рукаве Айзека.
— Спасибо, что привезли Грету домой до того, как мы начали беспокоиться, — тихо сказала ее мать, осторожно держа рукоять лезвия между двумя пальцами, как будто оно было грязным.
На этом офицер кивнула. Когда она подошла сзади к Рэю, а потом и к Айзеку, чтобы снять с них наручники, челюсть ее отца сжалась, но он отошел в сторону и позволил всем войти в дом. Грета бросила Айзеку и Рэю предупредительный взгляд, чтобы они не создавали больше неприятностей. Рэй быстро направился в подвал. Айзек помедлил, как будто хотел остаться с ней, но она помахала ему, чтобы он тоже шёл вниз.
Она сложила руки перед собой и посмотрела на родителей.
— Папа, я…
Что же ей сказать? Что она не хотела уходить без их ведома, хотя именно это и планировала? Может быть, ей следует извиниться за то, что она превратилась в дочь, которая может выскользнуть без их ведома и вернуться домой на заднем сиденье полицейской машины.
Грета сказала:
— Я знаю, что это кажется ужасным, но это не то, на что похоже.
Он покачал головой, выглядя уставшим и разочарованным.
— Сейчас не время. Просто иди к себе… спать… а мы обсудим это утром.
Она открыла было рот, но одного взгляда на напряженное и несчастное лицо матери хватило, чтобы девушка передумала.
— Хорошо, простите, — повторила она. — Спокойной ночи.
Подниматься верх по лестнице в свою спальню было похоже на марш проклятых. Она чувствовала, как ужас матери и неодобрение отца следуют за ней, давят на нее.
Когда Грета открыла дверь, Сиона села на кровати и включила прикроватную лампу.
— Ты всегда заставляешь меня говорить тебе: «Я же говорила», — пробормотала она, вовсе не сонным голосом, как будто все это время ждала её.
Это только добавляло ей чувства вины и раздражало.
— Я с тобой не разговариваю, — отрезала Грета.
— А меня-то за что винить? Я предупреждала тебя, что тайный побег — это плохая затея.
— Есть за что. Ты знала, но не остановила меня.
Она фыркнула.
— А ты когда-нибудь пыталась удержаться от неразумных поступков?
— Я всё время сдерживаюсь. Как иначе, по-твоему, я выжила в Милене?
— Ты никогда ни от чего не отступала, — запротестовала Сиона. — Когда ты захотела стать охотницей за головами, ты ею стала. Когда ты захотела отправиться в самые пустынные и опасные места в Милене, ты это тоже сделала. Ты слишком привыкла делать все, что хочешь и когда хочешь, потому что думаешь, что справишься с любым препятствием, брошенным в тебя.
— Что ж, если посмотреть на это с такой стороны…
Возможно, Сиона была немного права. Всегда были смягчающие обстоятельства, но это звучало очень похоже на нее.
— Но даже я поняла, что этот мир не потерпит такого безрассудства, которое так хорошо послужило тебе в Милене, — продолжила ее подруга. — Мир без хаоса двух лун — это мир, в котором правит порядок и предсказуемость.
— У Милены столько же границ, сколько и у этого мира. Как ты думаешь, если бы я объявила на все провинции, что я человек и что собираюсь тренироваться, чтобы стать охотницей за головами, то они бы похлопали в ладоши и расстелили бы передо мной красную дорожку? Нет, конечно же, нет. Я должна была бороться, чтобы быть и тем и тем в Милене, так же, как мне, возможно, придется делать это и здесь.
— И где в этом мире людям нужна охотница за головами? Мне кажется, что ты так долго и упорно боролась, чтобы вернуться сюда, потому что пыталась избежать суровости моего мира, а теперь ищешь его снова.
— События сегодняшней ночи произошли не из-за этого. Я ничего не ищу, — заворчала она.
Но было ли это вообще правдой? Она могла отвести Айзека, куда угодно, но посреди ночи решила пойти в танцевальный клуб для взрослых и окружить себя пьяными идиотами — практично гарантируя, что они попадут в какую-нибудь неприятность.
Грета сняла кеды и джинсы. Она бросила их через подножку кровати и откинула одеяло. Девушки лежали на боку лицом друг к другу в темноте. Грета закрыла глаза, потому что ничего не видела, но сказала: