Читаем Гретхен полностью

Папа ринулся в указанном направлении и, не успела Гретхен оглянуться, влетел к ней в комнату. В руках он держал букет цветов и множество каких-то красивых пакетиков. Вид у папы был взъерепененный и страшно сердитый.

«Что с ним такое?!» – в ужасе подумала Гретхен. Папа швырнул цветы и пакеты ей на кровать и уставился на дочь. По глазам было видно, что он прямо кипит от ярости. Он набрал в рот побольше воздуха и заорал:

– Значит, вот как вы тут устроились! Ничего себе! Хороши порядочки! Красота! Молодцы!

Гретхен не на шутку перепугалась. Папа явно был не в себе. Сейчас беднягу хватит удар!

– Что случилось? – спросил Хинцель, появившись на пороге следом за папой.

– Не знаю, – тихим голосом ответила Гретхен.

– Ах, ты не знаешь?!!!! – взревел папа. – Значит, с твоей точки зрения, все в порядке?! И ничего особенного не происходит?!

Папа, тяжело дыша, рухнул в кресло, освободил одним движением шею от шарфа и ослабил узел галстука.

– А что такого ужасного произошло, любезный? – поинтересовался Хинцель.

– С тобой я вообще не разговариваю, – заорал папа еще громче, будто почувствовав, что с ослабленным галстуком может развернуться во всю мочь.

– Папа, папа, да скажи ты наконец, что случилось? – Гретхен уже чуть не плакала. Ее ослабленный болезнью организм с трудом справлялся с этой ситуацией.

Папа расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, шумно выдохнул и заговорил почти нормальным голосом:

– Тебе всего пятнадцать, Гретхен! В твоем возрасте еще рано кувыркаться в постели с неизвестными типами, да еще средь бела дня!

Гретхен с ужасом посмотрела на папу, потом на Хинцеля. И только тут до нее дошло: Хинцель стоял совершенно голый, и лишь на бедрах у него было намотано полотенце! Хинцель, похоже, тоже догадался, в чем дело. Но его это скорее позабавило. Он расплылся в широкой улыбке и тихо сказал, усаживаясь к Гретхен на краешек кровати:

– У этих старпёров только секс на уме! Чудеса, да и только!

Гретхен не знала, слышал папа или нет, что сказал Хинцель.

– А от таких типов, как этот, вообще нужно держаться подальше! – продолжил свою отповедь папа и посмотрел на Хинцеля с выражением такой гадливости на лице, как будто большей мерзости ему в жизни не встречалось.

Папа видел Хинцеля всего лишь один раз. Именно появление Хинцеля у них в доме стало тогда последней каплей – после безобразной сцены, устроенной папой в тот вечер, мама с Гретхен переехали жить к Мари-Луизе. Хинцель-то просто зашел за Гретхен, которую пригласил к себе на вечеринку, а папа, и так жутко злой, потому что мама собиралась уехать, разошелся и все кричал, что не отпустит свою дочь из дома в такой поздний час, тем более с такой татуированной обезьяной! И как он Хинцеля только не обозвал: и бродягой, и совратителем, и наркоманом, место которому – на дне, среди отбросов общества!

Гансик за этот год не раз говорил Гретхен, что во всех их домашних несчастьях виноват исключительно «поганый Хинцель»! Потому что это из-за него, по версии Гансика, мама с папой окончательно рассорились – все никак не могли договориться о том, может ли хорошая мать терпеть, чтобы ее дочь водилась с таким типом, как Хинцель. И когда мама не захотела дальше обсуждать эту тему, папа преградил ей дорогу, чтобы она не ушла из дома, а мама саданула его каблуком по ноге, а папа влепил ей пощечину. Все это вместе взятое и стало началом конца семейной жизни Закмайеров.

Гансик был твердо убежден в том, что, не явись тогда Хинцель, родители могли бы еще помириться. На это Гретхен неизменно говорила брату:

– Глупости все это! При чем здесь Хинцель? Не из-за него, так из-за чего-нибудь другого поссорились бы. Дело уже давно к этому шло!

Гретхен была уверена: едва ли папа рассуждал как Гансик, он все же не ребенок, чтобы считать Хинцеля причиной краха семейной жизни. Но то, что Хинцель запечатлелся в его памяти как нечто неприятное, было совершенно очевидно. Папа надолго запомнил Хинцеля хотя бы по татуировке на щеке.

– Позвольте полюбопытствовать, любезный, что значит «такой тип»? Какой – «такой»? – спросил Хинцель нарочито непринужденно, но Гретхен уловила легкую дрожь в его голосе. И пальцы, которыми он крепко держал края полотенца, тоже слегка дрожали. Гретхен хотелось его успокоить, погладить по руке, но она не была уверена, что в сложившейся ситуации это будет уместно.

– Я бы тебе сказал, кто ты такой! – рявкнул папа, вскакивая с места. – Главное, что ты мерзавец, потому что спишь с малолетней девицей!

Гретхен испугалась, что папа сейчас набросится на Хинцеля с кулаками. Но папа ничего такого делать не стал, только нервно заметался по комнате.

– Но чего на вас кричать? – заговорил папа почти нормальным голосом, продолжая сновать из угла в угол. – В чем вас винить? Вы молодые, глупые, в головах – ветер! Глупые обезьяны, вот вы кто! Когда дети без присмотра, ничего другого ждать не приходится!

Он остановился у окна, посмотрел на серое осеннее небо и строго спросил:

– Где твоя мать, Гретхен?

– Я тут! – раздался мамин голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей