Читаем Гретна Грина (ЛП) полностью

— Ага. — Его улыбка была положительно волчьей. — Только поэтому завтра я собираюсь заставить вас съесть хагга-магги.

— Не могу ли я попробовать только кранополи, о котором вы упоминали? То блюдо со сливками и с сахаром?

— Блюдо называется кранахан, и если вы постараетесь не ворчать на меня весь обратный путь к гостинице, то я мог бы склониться к мысли попросить мистера Маккаллума принести вам немного.

— Окх, как вы милосердны, — произнесла она саркастически.

Ангус остановился:

— Вы только что произнесли «окх»?

Маргарет удивленно моргнула.

— Не знаю. Возможно, да.

— Иисус, виски, и Роберт Брюс, вы начинаете походить на шотландку.

— Почему вы продолжаете говорить эти слова?

Теперь была его очередь моргнуть от удивления.

— Совершенно уверен, что никогда не называл вас шотландкой до этого момента.

— Не будьте глупым. Я подразумевала ваши слова о Божьем сыне, языческом напитке и вашем шотландском герое.

Он пожал плечами и толкнул дверь «Осторожного человека»:

— Это — моя собственная молитва.

— Сомневаюсь, что священник не считает ваше высказывание святотатством.

— Здесь мы называем их слугами божьими. Вы думаете, дьявол научил меня говорить это?

Маргарет почти споткнулась об его ногу, когда они заходили в малую столовую.

— Не шутите так.

— Если планируете провести некоторое время в Шотландии, то вам необходимо знать, что мы практичнее жителей более теплых стран.

— Никогда не слышала, чтобы слова «более теплые страны» использовались как оскорбление, — пробормотала Маргарет, — но, полагаю, вы только что использовали их именно для этого.

Ангус усадил ее на стул, сел сам, а затем высокомерно продолжил:

— Любой, заслуживающий внимания, мужчина быстро узнает, что во времена, требующие от него большего, он должен обратить внимание на вещи, которым, безусловно, доверяет и от которых зависит.

Маргарет уставилась на него с выражением скептицизма и раздражения:

— О чем спрашивается, вы говорите?

— Когда я чувствую большую потребность в силе, то говорю «Иисус, виски, и Роберт Брюс». Это прекрасно помогает.

— Абсолютный бред сумасшедшего.

— Если бы я был менее спокойным человеком, — сказал он, подавая знак владельцу гостиницы, чтобы им принесли сыр, — то мог бы обидеться на вас.

— Вы не можете молиться Роберту Брюсу, — упорствовала Маргарет.

— Окх, и почему нет? Я уверен, что у него гораздо больше времени, чтобы присматривать за мной, чем у Иисуса. В конце концов, Иисус заботится о целом мире, истекающем кровью, даже об англичанках, как вы.

— Это неправильно, — сказала Маргарет твердо, качая головой. — Это совершенно неправильно.

Ангус посмотрел на нее, почесал затылок и предложил:

— Возьмите немного сыра.

Глаза Маргарет расширились от удивления, но она взяла кусочек сыра и положила его в рот.

— Вкусный.

— Я прокомментировал бы превосходство шотландского сыра, но уверен, вы уже почувствовали некоторое разочарование в вашей национальной кухне.

— После хаггиса?

— Это одна из причин почему мы, шотландцы, выше и сильнее англичан.

Она фыркнула очень по-женски:

— Вы невыносимы.

Ангус сидел, положив голову на руки, согнутые в локтях. Он был похож на сытого, очень уверенного в себе мужчину, который знал, кто он и что хотел от жизни.

Маргарет не могла отвести от него глаз.

— Возможно, — согласился он, — но обычно я всем нравлюсь.

Она бросила в него кусочек сыра.

Ангус поймал его и сунул в рот, криво усмехаясь и жуя одновременно:

— Вы действительно любите бросаться вещами, не так ли?

— Забавно, но я никогда не чувствовала склонность к этому действию, пока не встретила вас.

— Обычно все говорят, что я проявляю в них лучшее.

Маргарет начала что-то говорить, но только вздохнула.

— Что случилось? — явно удивленный спросил Ангус.

— Я собиралась оскорбить вас.

— Не то, чтобы я удивлен, но почему вы передумали?

Она пожала плечами:

— Я даже не знаю вас. А мы препираемся словно давно женатая пара. Это непостижимо.

Ангус заботливо посмотрел на нее. Маргарет выглядела утомленной и немного растерянной. Она, наконец, перестала спешить и осознала, что находится в Шотландии и обедает с незнакомцем, который едва не поцеловал ее часом раньше.

Предмет его внимания ворвался в его мысли с уже знакомым:

— Вы так не думаете?

Ангус бесхитростно улыбнулся:

— Могу я предположить, что мне разрешается прокомментировать ситуацию?

И заработал довольно угрюмый взгляд.

— Очень хорошо, — сказал он, — вот что я думаю. Я думаю, что дружба наиболее быстро расцветает при чрезвычайных обстоятельствах. Учитывая события, которые развернулись этим вечером, и, конечно, общую цель, объединяющую нас, нет ничего удивительного в том, что мы сидим здесь и наслаждаемся ужином, словно давние знакомые.

— Да, но …

Ангус задумался: насколько замечательной будет его жизнь, если из английского языка удалить слова «да» и «но». Затем прервал свои размышления словами:

— Спросите меня о чем-нибудь.

Маргарет несколько раз моргнула:

— Прошу прощения?

— Вы хотели знать обо мне больше? Вот ваш шанс. Спрашивайте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранницы любви (Scottish Brides-ru)

Похожие книги