Это зрелище библейского Вавилона не просто шокировало, оно превращалось в оживший кошмар. Сейчас Эмили как никогда благодарила Жюстин. Если бы не синий браслет, то ей бы точно пришлось до закрытия клуба сидеть в ванной и напрочь забыть обо всех перспективах найти Мэй. Мэй, которую она так и не могла опознать среди этого, как сейчас ей казалось, отвратительного рассадника обнаженных тел.
Озадаченно побродив среди сорняков из некогда порядочных гостей клуба и обильно вспотев от затрудняющей дыхание жары, Эмили поднялась по лестнице на второй этаж. Богато украшенный в античном стиле коридор с бордовыми, до пола шторами вдоль стен, большие массивные двери, красный бархатный ковер и резная позолоченная дверь с буквой «М», что виднелась впереди, поистине впечатляли.
Быстро оглядевшись, Эмили прошла вперед и дернула за ручку первую дверь — закрыто. Долго не думая, она пошла дальше и в безуспешных попытках открыть остальные заметила поворот.
Огромная овальная гостиная была со вкусом обставлена красными бархатными диванами, деревянными книжными шкафами, а по центру на бежевом круглом ковре высился накрытый золотым сервизом стол. За ним красовалось арочное, с готической разноцветной мозаикой окно, по бокам которого висели плотные, как в коридоре, шторы. Эмили робко шагнула внутрь и с любопытством остановилась у оригиналов книг маркиза де Сада.
«Кто бы сомневался?» — подумала она, вспоминая его рассказы. Не сказать, что Эмили являлась поклонницей эротики, скорее детективов, но в университете ее заставляли читать все, даже это, мотивируя тем, что хороший журналист должен быть всесторонне развит и знать любую классику от и до.
Громкий щелчок моментально вернул ее из студенческих воспоминаний. Он явно доносился из дальнего шкафа и побуждал тут же искать укрытие. Быстро подбежав к окну, она без раздумий нырнула за красную штору и, стараясь дышать как можно тише, буквально затаилась.
— Так и сказала? — Эмили услышала голос француженки из открывшегося потайного входа в книжном шкафу.
— Sí, — сипло раздалось испанское «да». — Говорит, что новенькая подошла в прошлый раз и попросилась понаблюдать за сексом с ней. С вьетнамкой этой, — протяжно продолжил мужчина средних лет с подкрученными вверх усами и черными кудрявыми волосами.
— Филиппинка она. Ладно, спрошу Эмили сама, проверю заодно, — осматривая комнату, задумчиво произнесла Жюстин.
— А с ней что делать?
— В «Ривер-Касл» отвези. Там надежно. Пусть стажерок поучит, пока не выяснишь, кто скопировал список, — оперлась на стол Жюстин.
— Жюси, я не верю в такие совпадения… Муж ее вылез, потом список пропал, новенькая эта еще…
— Я-то уж и подавно, Хуанито. Но и сгонять всех в «Сад грехов» без доказательств тоже, знаешь, не вариант. Бунта нам тут до полной жопы не хватало. И так все нервные последнее время стали.
«Что за сад грехов такой? И что за список они ищут? Может, его мне и хотела передать Мэй? А теперь из-за меня ее накажут? Да еще и я под подозрение попала! Вот же черт… Черт, черт, черт! Сраный Билл! Все! Все, сволочь, мне испортил! Все поставил, кобелина, под угрозу, да еще и меня чуть… Не прощу, скотина! Ненавижу!» — злилась Эмили, продолжая вслушиваться в каждое слово.
— С новенькой надо тоже осторожнее. Не дай Бог, хоть один волосок с ее головушки упадет, Хуанито… — Жюстин нахмурила брови и посмотрела на начальника охраны. — Он наши с тобой потом в ряд выставит и будет сигары о них тушить.
Она отошла от стола и приблизилась к Хуану.
— Так что ни слова ему, усек?
— А что он с ней так носится?
— Вот ты и узнай, дурень! Вроде похожа на кого-то… Кого-то сильно ему близкого, — призадумалась Жюстин. — В общем, работай и сообщай только мне. С ним я разберусь сама.
— Сделаю.
— Все, не держу, — махнула в сторону потайного входа Жюстин.
— Жюси, ты только это… — Хуан заботливо посмотрел на француженку темно-карими глазами. — Будь с ним осторожнее, ладно?
— Дуй отсюда, говорю, — резко оборвала Жюстин и проводила его взглядом.
Она, как никто другой, понимала, что ходит по лезвию бритвы, но перспектива вернуться в лучшем случае в клетку за малейший прокол с Эмили ее, мягко говоря, не радовала. А рассказ Майклу о похищении списка и каких-то делах между Мэй и так называемой Афродитой вообще неизвестно, чем мог обернуться и какой «праведный гнев» потом вызвать. «Ce n'est pas pour de telles perspectives que j'ai supporté tous ces tourments infernaux (Не ради таких перспектив я эти кружки ада тут наворачивала)», — подумала Жюстин и, еще раз окинув комнату взглядом, направилась к Майклу.