Читаем Грезы Мануэлы полностью

— Любовь моя, я должен попросить тебя кое о чем.

Девушка настороженно застыла в ожидании, а Фернандо наклонился и нежно поцеловал ей руку.

— О чем?

— Я хотел бы, чтобы мы всегда были такими, как сейчас.

— Как сейчас?

— Да. Честными, откровенными, — сказал Фернандо, — чтобы между нами никогда не было секретов.

Исабель незаметно облегченно вздохнула.

— Ну что ты говоришь!

Она улыбнулась обольстительной улыбкой.

— Я так тебя люблю, — не мог сдержать порыва Фернандо, — что не выдержу, если узнаю от других что-нибудь, что ты скроешь от меня.

— Фернандо, пожалуйста!..

— Исабель… Я хочу сказать тебе, что со мной у тебя будет все, все, что ты хочешь, — пообещал Фернандо, — но мы должны быть правдивыми и откровенными друг с другом.

— Конечно.

— Всегда.

— Да, так и будет, — заверила Исабель.

И будущие супруги замерли в долгом и страстном поцелуе.

Фернандо с восхищением смотрел на свою возлюбленную, он боготворил ее. Исабель не могла выдержать взгляда Фернандо и опустила глаза.


Коррадо Вересо вылетел домой первым же рейсом. Конечно же, добираться до Кальядо-Село самолетом было неудобно из-за пересадки, но зато он выигрывал несколько часов. В аэропорту он то и дело посматривал на часы и молил Бога, чтобы рейс не задержали. И только когда самолет поднялся в воздух, Коррадо вздохнул облегченно, правда, ненадолго.


За окном сгущались сумерки. Мерседес не отходила от Мануэлы ни на шаг. Бедной девочке не становилось лучше. Она мало разговаривала и большую часть времени молча смотрела в окно.

— Тебе что-нибудь принести, Мануэла? — тихо спросила мать.

Девочка ничего не ответила.

— Ты не хочешь разговаривать со мной?

Мануэла, не поворачиваясь, произнесла неохотно и раздраженно:

— Я просто не хочу говорить.

— Ладно, не буду тебя беспокоить.

Мерседес встала с постели дочери и медленно вышла из комнаты, бесшумно прикрыв за собой дверь.


Коррадо приехал в Кальядо-Село поздно вечером. Не раздеваясь, прошел в комнату дочери. При появлении мужа Мерседес облегченно вздохнула и приложила палец к губам.

— Тсс…

Коррадо тихонько подошел к кровати Мануэлы.

— Здравствуй, — шепотом поздоровался он с Мерседес.

— Здравствуй, — так же тихо ответила она.

— Как она?

— Уже лучше.

Мерседес поднялась с кровати.

— Только что заснула.

— Что сказал доктор?

Мерседес пожала плечами.

— Ничего серьезного, но он не понимает, в чем дело.

Коррадо удивленно посмотрел на супругу.

— Это не инфекция, не простуда, непонятно…

— А что случилось?

— Ничего, — развела руками Мерседес. — Мы поехали за покупками. Мануэла рассматривала витрину, вдруг она заплакала и побежала и плакала до самого дома, пока у нее не поднялась температура.

— Так, так…

— Я вызвала врача и…

Коррадо недоумевал.

— И не было никакой причины?

— Нет, я же тебе говорю.

Мерседес замолчала, поправила одеяло и сказала:

— Если бы я знала, что ей станет лучше, — оправдывалась она, — я бы тебе ничего не сказала.

Коррадо обнял супругу.

— Нет, дорогая, ты поступила правильно, — успокоил он Мерседес, — ты ведь знаешь, что ради Мануэлы я готов…

Однако договорить он не успел. Девочка приоткрыла глаза и, увидев отца, радостно воскликнула:

— Папа!

Мануэла потянулась к Коррадо.

— Солнышко мое, как дела?

Он обнял дочь.

— Хорошо, — вяло сказала девочка, — но я хочу спать.

Коррадо погладил дочь по головке.

— Спи, моя радость.

— Хорошо.

— Папа вернулся и привез тебе подарок, — сообщила Мерседес.

Мануэла даже привстала.

— Куклу? Ты не забыл!

В глазах девочки блеснул живой огонек.

— Где она?

— Сейчас, милая.

Коррадо вышел из комнаты и быстро вернулся. В его руках была огромная нарядная кукла.

— Спасибо! — радостно поблагодарила Мануэла.

Она обняла отца и поцеловала. Мерседес наблюдала со стороны и не могла понять, чему больше обрадовалась дочь — подарку Коррадо или его приезду.


Исабель Герреро вихрем влетела в дом. Изумленные домочадцы впервые видели свою хозяйку в таком состоянии.

— Исабель! — окликнула Бернарда дочь, но та прошла мимо, даже не удостоив ее взглядом.

Исабель вошла в спальню и с силой захлопнула дверь. Она бросила сумочку и уселась перед зеркалом, пытаясь испепелить ненавидящим взором свое изображение.

В комнату вошла Бернарда.

— Исабель, что случилось? — спросила бледная перепуганная женщина.

Исабель повернулась и истерично произнесла:

— Я не могу больше продолжать этот фарс! — искренне призналась девушка Бернарде.

— Не понимаю…

— Я не могу больше обманывать его, — проговорила Исабель.

Бернарда застыла в ужасе.

— Что ты хочешь этим сказать? — вымолвила наконец женщина. — Не пугай, пожалуйста, меня.

Исабель вскочила и стала прохаживаться по комнате.

— Эта моя свадьба, свадьба с Фернандо…

— И что? Что ты собираешься делать?

— Я никогда не видела настолько влюбленного человека, — почти кричала Исабель. — Он любит меня, любит!

Бернарда постаралась перевести все в шутку:

— Глупая, так что тебе еще нужно?

Она даже рассмеялась.

— То, что я делаю с ним, не имеет названия, — потеряв над собой контроль, возмутилась девушка. — Я расскажу ему всю правду.

У Бернарды от ужаса расширились зрачки. Исабель увидела страх в ее глазах и с упоением повторила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мануэла

Похожие книги